KÉSZÍTETTÉK
M. TUD. AKAD. RENDES TAGOK.
KIADJA ÉS NYOMTATJA AZ „ATHENAEUM“ IRODALMI ÉS NYOMDAI R. TÁRSULAT.
1870.
P,
kisded alakban p, huszonnyolczadik betü a magyar ábéczében, s a mássalhangzók sorában tizenhetedik; kiejtve: pé. Mint ajakhang a lágyabb b-nek keményített szervtársa; de mint az alábbiakból is láthatni, rokon és néha fölcseréltekik a többi ajakhangokkal is. Ezen p-ről nevezetesebb észrevételeink, hogy cz 1) a következő természeti hangzók alapja: pacz, paczka; pacs, pacskol, pacsangol, pacsirta, pacsmag; páhol; pall (ver); paskol, paskolás, paskoló, passogat; pattog, pattan, pattant, pattantyú, pattogat, pattogzik, patvar, patvarkodik, (csete) paté; páva; pecz, peczeget, peczegtet, peczczent; pelyh v. pehely, pihe (a lehelő h-val, mint könnyen elfújhatók); pelyp, pelypeg, pelypes; pėng, pėnget, pėndít, pėndül; perczeń, pėrczeg; petike (a malomban, máskép : perczencze); pesz, peszeg, peszszen, peszszent; pezs, pezseg, pezsdül, pezsdít; pif paf, pifeg pufog, puffan, puffant, puffancs (sütemény); pih, piheg, pihen, pikes, piheskedik, pihöl; pili; pincz, pinty, pintyeg, pintyőke; pip, pipeg, pipe, pipel, pipis, pipiske; pis, pisa, pisál; pizs, pizse, pizselle, pizsitnek, máskép süsétek, (hegyes taréju, vagy búbu pacsirta); pisz, pisze, piszeget, piszszen; pity, pitye, pityer, pityereg, pityergés; pitty, pittyelatty; pittyed, pittyeget, pittyeszt, az alálógás, pityegés mellékfogalmával; pocs, pocsalék, pocsék, pocséta, pocskol, pocsol, pocsolya, pocsos; pof, pofa, pofáz, pofoz, pofók, egyszersmind felfuvásra vonatkozik; porcz, porczog; pos, posvad, posvány; posz, poszog, poszszan; poty, potyog, pottyan, pottyant, potyol, potyolódik; póka; póczicz, póling; püf, püfeteg, püfög, pöfėkel; pök, pökdös, pökedék, pökedelem; pölyh, pölyhös; pöng, pöngő, pünget, pündít, pündül; pör, pöröl, pörlekedik; pür, pürög, pürdít, pürdül, pörget, pörgő; pös, pösöl; pösz, pösze, pöszög; pöty pityüg; prüsz, prüszszen, prüszög; puf, pufog, pufogat, puff, puffan, puffant, puffaszkodik, a felfuvódás és dudorodás mellékfogalmával; pujka v. pulyka, pukk, pukkan, pukkant, pukkantó, pukkaszt, pú, puska, putyóka, putyókáz; pücsök v. prücsök stb. 2) Előhangja némely puffadtat, dudorodottat, felfuvódottat jelentő szóknak : pocz, poczok, poh, pohos, podgyász, pofa, ponk, pók, pota, púp, potroh, potrohos, pad. V. ö. PAD. 3) Előtéti hang ezekben : palaj (alaj), papa (apa), pap (ap?), penyv, Panna (Anna), Pere, Perzsi (Erzsi), pikó, pikós, Pila, pillog, pillangó, pillant, pille, pindely (ingaly), piócza, pióka, Pista, pislog, piszkál, piti, pitizál, pityó, pityókos, pityós, piczi, piczurka, pizseg, pozsog, pozdorja. 4) Azon r gyökhangu szókban, melyek forgásra, kerekségre vonatkoznak, rokon f-hez, midőn ez az r-vel hasonló értelmű szókat képez, mint: paracskó, szaglászva ide-oda forgó vadászeb, paripa, parittya, pereg, perdül, perge, pereszlen, perecz. 5) Tűzre, égésre, sütésre, illetőleg vörös szinre
vonatkozó némely r alaphangu szók előhangja, ú. m. parázs, parássol, párol, párna, pergyó, pėrj, pėrjeszt, pėrked, pėrnye, pėrnyeszt, pėrzs, pėrzsėl, pir, pirít, pirítos, pirúl, pirhanyag, pirkad, pirong, pirongat, pironkodik, pironság, piros, pirók, porzs, porzsol, porzsoló, porít, pörzs, pörzsül, pörcz, pörnye, pörnyeszt, pörgöl, pörken, pörs, pörsen, mindezek több b, f és v ajak- mint előhangu szókkal állnak fogalmi rokonságban; l. B, F, V. Így 6) néha fölcseréltetik szervtársaival, mint m ajakhanggal, mint: part mart, pocs mocs, pocsolya mocsolya, paczii, maczi; paszat, maszat; továbbá f szintén ajakhanggal: pėrėg, fėrėg; patying, fatying; patyolat, fátyol; hasonlóképp b-vel, mint: - pótor, bódor, terepély, terebély, pezderkedik, bezderkedik, stb. l. B betü.
A p betüvel kezdődő idegen szók száma nem csekély, milyenek : palánk, pallér, pálma, palota, pamut, pánczél, pánt (?), pántlika, papir, parola, pásztor, pázsit, pelengér, pénz (?), pogány, stb. stb. mint a maguk helyén megjegyezvék.
P betüvel kezdődő részint önálló, részint elvont gyökök száma mintegy 100-ra, p-vel végződőké pedig, mint: ap, ep, ép, ip, áp, csáp, csip, csup stb. körülbelül 80-ra megy.
P. v. pl. rövidítése például, és p. o. rövidítése példának okáért szóknak.
–P,
ritka képző ú. m. tal-p, kom-p, pely-p; mint közép képző eléjön hor-p-asz, ter-p-eszkedik, s némely más szókban. Jelentése részint alap, fenék, részint valamely más ajakhangból, főleg v-ből változott el.
–PA, –PE,
magas hangon –PE, névképző néhány szóban, mint : tompa, tömpe, törpe.
PACS,
hangutánzó gyök, melynek fordítva megfelel : csap; tompább hangon : pat, lap; szisgegve : pacs. 1) Főnév gyanánt alkalmazva, tenyérnek tenyérbe csapása. A gyerekek tisztelet- vagy barátság jelül pacsot szoktak adni. Adj fiam pacsot. 2) Tisztátalan, mocskos, álló víz; máskép : pocs, honnan : pacsangol am. pocsároz; pacsmag, seprűféle eszköz, melylyel valamit befecskendeznek, megnedvesítenek, pl. a kovácsok pacsmaga, máskép : pemet v. karapoló. Pacs, mint hangutánzó gyök rejlik a pacskol, pacsi, pacsirta, pattan stb. szókban is. Mint ilyenhez rokonok a hellen πατάσσω, latin batuo, franczia battre stb.
PACSA,
faluk Szala és Gömör megyékben; helyr. Pacsá-ra, —n, —ról.
PACSANGOL,
(pacs-ang-ol) gyak. önh. m. pacsangol-t. Sárban, vízben járva, taposva pocsároz, bemocskítja magát. Gyöke pacs, a középképzőbeli n közbevetett hang. V. ö. PACS.
PACSANGOLÁS,
(pacs-ang-ol-ás) fn. tt. pacsangolás-t, tb. –ok. Sárban, vízben járva, maga bemocskolása.
PACSÉR,
falu Bács, puszta Somogy m.; helyr. Pacsér-ra, —on, —ról.
PACSI,
(pacs-i) kicsiny. fn. tt. pacsi-t, tb. —k. A kis gyermekről mondjuk, hogy pacsit ad, midőn tenyerkéjét másnak tenyerére csapja, mintegy tisztelkedve, vagy barátkozva. Adj fiam pacsit a bácsinak. V. ö. PACS.
PACSIHÁZA,
puszta Veszprém m.; helyr. Pacsiházá-n, —ra, —ról.
PACSING,
(pacs-ing) fn. tt. pacsing-ot, harm. szr. —ja. Szórás vagy rostálás alkalmával lefölözött gabonafej. Balatonmelléki szó.
PACSIRTA,
(pacsir-tevő?) fn. tt. pacsirtát. Ismeretes, csicsergő kis madárnem, egyenes, hengerdéd, hegyesen végződő csőrrel. (Alauda).
„Szól a pacsirta fönn lebegvén ,
S az égiekhez közeledvén.“
Vörösmarty.
„A kisded pacsirta
Az eget hasítja
Szárnyaival.
Ékesen hangicsál,
Napsugárin sétál
Lábaival.“
Népvers.
Törzse : pacsir, rokon a magashangu pityer törzszsel, s tájdivatosan a pacsirtát pityernek is hívják. Különösen a mezei pacsirta, szép tavaszi napokon, egyenes vonalban fölfelé emelkedve, majd leereszkedve énekelget, honnan máskép : szántóka a neve.
„Kis pacsirta is szánt ,
Mint a szegény költő fényes levegőben :
Dalt zengve repült fel, dalt zeng a magasban . . .
Hallgat leesőben.“
Arany János.
Továbbá a búbos pacsirta, máskép a hangjáról : csücsörke, csicserke (= csicsergő), pipiske (= pipisgő). Vannak déli, északi, erdei pacsirták is.
PACSIRTACSÉSZESZÁRNY,
(pacsirta-csészeszárny) ösz. fn. A csészeszárnyak (polygala) neméhez tartozó növényfaj; szára tövön megdőlt; levelei szálas láncsásak, hegyeskék; virágai fürtösek, rojtos ajakúk; csészeszárnyai három inúk. Virága kékes, veres vagy fejér. (Polygala vulgaris). Köznépi nyelven : pacsirtafű, pacsirtavirág, tejhozó fű.
PACSIRTAFOGÁS,
(pacsirta-fogás) ösz. fn. A madarászat sajátságos neme, melylyel a pacsirtákat fogják.
PACSIRTAFŰ,
(pacsirta-fű) ösz. fn. L. PACSIRTACSÉSZESZÁRNY.
PACSIRTAHÁLÓ,
(pacsirta-háló) ösz. fn. Pacsirták fogására különösen készített és kipányvázott madarászháló.
PACSIRTAVIRÁG,
(pacsirta-virág) ösz. fn. L. PACSIRTACSÉSZESZÁRNY.
PACSKOL,
(pacs-og-ol) gyak. áth. m. pacskol-t. Csapkodva ver, ütöget valakit v. valamit; máskép : paskol. Finnül : pieksen am. paskolok. V. ö. PACS.
PACSKOLÁS,
(pacs-og-ol-ás) fn. tt. pacskolás-t, tb. —ok. Csapkodva ütögetés.
PACSKONDÁL,
(pacs-og-ond-ál) gyak. áth. Gúnyoló, gyalázó szókkal piszkol, pirongat valakit, mintegy pocsékol, pocsékká tesz valakit. Erdélyi szó.
PACSKONDÁLÁS,
(pacs-og-ond-ál-ás) fn. tt. pacskondálás-t, tb. —ok. Gúnyolódva piszkolás.
PACSMAG,
(pacs-m-ag) fn. tt. pacsmag-ot, harm. szr. —ja. 1) Elkopott vagy rosz czipő vagy papucs. Pacsmagod nem leszek. A törökben basmak am. papucs (ritka használatu. Hindoglu). 2) Seprűféle eszköz, vagyis pemet a kovácsoknál, melylyel a tüzet fecskendezik. 3) A festők, mázolók ecsetje; szokottabban : pamacs. Első értelemben közvetlenül hangutánzó, második és harmadik jelentésénél fogva gyöke a pocs, mocs szókhoz áll legközelebb, mennyiben nedvességet jelentenek; egyébiránt ez utóbbiak is hangutánzók. V. ö. PASMAG. A persában pacsm am gyapjú; fan.
PACSMAGOL,
(pacs-m-ag-ol) áth. m. pacsmagol-t. Pacsmaggal fecskend, pl. tüzet; vagy mázol, pl. a festő. Vadásznyelven a macskafajú dúvadról mondják, midőn fajzik. (Bérczy Károly).
PACSMAGOLÁS,
(pacs-m-ag-ol-ás) fn. tt. pacsmagolás-t, tb. —ok. Pacsmaggal fecskendés; vagy mázolás. Vadásznyelven a macskafajú dúvadak fajzása.
PÁCSON,
falu Vas m.; helyr. Pácson-ba, —ban, —ból.
PACZ,
hangutánzó fn. tt. pacz-ot, harm. szr. —cza. Lapoczkaféle eszközzel a nyilt tenyérre ütött csapás, egyszersmind ennek hangja. Kicsinyítve : paczka. V. ö. PACS.
PÁCZ, (1)
fn. tt. pácz ot, harm. szr. —cza. A székelyeknél Kriza J. szerént a meghéhelt kendernek a csepünél és szösznél valamennyivel finomabb részecskeje. Gyarmathi Sámuel szerént pedig kenderfő; a midőn talán a török bas (== fő) szóval rokoníthatnók; vagy talán pák fn. módosúlata?
PÁCZ, (2)
fn. tt. pácz-ot, harm. szr. —cza. Éles csípősségű, eczetes vagy sós folyadék, mely az érintett s általjárt testet mintegy megrágja, megeszi, megpuhítja, s néha szinét is megváltoztatja. Különösen ilynemű folyadék, melylyel a vadak húsait, vagy más szívósabb húsokat megpuhítják. Közvetlenül a német Beize után alakult, egyébíránt rokon hozzá a vékonyhangu magyar edz, pedz.
PÁCZ, (3)
puszta Bihar m.; helyr. Pácz-ra, —on, —ról.
PÁCZA,
tájdivatosan am. pálcza; l. ezt.
PÁCZAFALU,
falu Szatmár m.; helyr. —faluba, —ban, —ból.
PACZAL, (1)
(pacz-al) fn. tt. paczal-t, tb. —ok, harm. szr. —ja. A nagyobbféle vágómarhák, nevezetesen ökrök, tehenek béle, melyet elkészítve eledelül is szoktak használni. Sándor I. szerént tréfásan : nagyszombati tisztesség, talán, mivel a vendéget valaha
ily étellel tisztelték meg. Aki paczalt eszik, ne gondoljon rá, mi volt benne. (Km.). Olyan, mint a paczal, puha, lettyedt. Paczalra szokott s pástétomra vágyik. (Km.). Minthogy a paczalt szalagokra vagdalva árulják, innen átv. ért. tésztapaczal, mely szalagosan hasogatott tésztából áll; czifra paczal, mely csipkésen van metélve. — E szónak gyöke pacs egy azon pocz szóval, melyből poczok, poczokos származnak, miért a poczokos, vagyis hasas embert paczalos-nak is mondják. E szerint azon szók osztályába tartozik, melyek po pö, bo bö gyöküknél fogva valami felfuvottat, dudorút, gömbölyűt jelentenek, mint : poh, pohos, potroh, potrohos, pók, pöfeteg, pofa, bog, boglya, bödön, bög stb.
PACZAL, (2), KIS—, NAGY—,
faluk, amaz Kraszna, emez Közép Szolnok m. ÚJ-KIS—, l. PACZALUS; helyr. Paczal-ba, —ban, —ból.
PACZALÁRUS,
(paczal-árus) ösz. fn. Hentes vagy kofa, kik megtisztított s ennivaló marhapaczalt árulnak.
PACZALFŐZŐ,
(paczal-főző) ösz. mn. Amiben paczalt főznek, vagy személyről, aki paczalt főz.
PACZALKA,
erdélyi falu Alsó Fehér m.; helyr. Paczalká-ra, —n, —ról.
PACZALUS v. PACZALUSA, KIS—,
falu Közép Szolnok m.; helyr. Paczalus-on, —ra, —ról; vagy Paczalusá-ra, —n, —ról. Máskép : ÚJ-KIS-PACZAL. (Lenk).
PACZI,
fn. tt. paczit. A maczi szó módosulata. L. MACZI. Rokon vele piczi.
PÁCZIKA, PÁCZIKÓ,
fn. tt. páczikát, páczikót; tájdivatosan am. pálczácska, kis pálcza.
PÁCZIN v. PÁCZINY,
falu Zemplén m.; helyr. Páczin-ba, —ban, —ból.
PACZKA,
(pacz-ka) fn. tt. paczká-t. Kicsi pacz. V. ö. PACZ.
PACZKÁL,
(pacz-ka-al) áth. és önh. m. paczkál-t. L. PACZKÁZ.
PACZKÁLÓDÁS,
(pacz-ka-al-ó-od-ás) fn. tt. paczkálódás-t, tb. —ok. Némi sérelmekkel illetés.
PACZKÁLÓDIK,
(pacz-ka-al-ó-od-ik) k. m. paczkálód-tam, —tál, —ott. Némi sérelmekkel illet valakit. V. ö. PACZKÁZ.
PACZKAMESTER,
(paczka-mester) ösz. fn. Gúnyneve az oly mesternek vagy tanítónak, ki paczkával szereti fenyíteni tanítványait.
PACZKÁZ,
(pacz-ka-az) áth. és önh. m. paczkáz-tam, —tál, —ott, par. —z. 1) Paczkaféle csapószerrel ütöget, vereget. Paczkázni a gyermekeket. 2) Úgy bánik valakivel, mint paczkamester a növendékekkel, azaz, apró sérelmekkel, gúnyokkal illeti; gyöngédtelenséget, gúnyos megvetést gyakorol más irányában. Velem, v. rajtam ne paczkózz. Valakinek orra alatt paczkázni.
PACZKÁZÁS,
(pacz-ka-az-ás) fn. tt. paczkázás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. Paczkával verés; apró sérelmekkel illetés. V. ö. PACZKÁZ.
PACZKOL,
, (pacz-og-ol) áth. m. paczkol-t. Bizonyos testet némi szerrel megver, hogy puhább legyen; nevezetesen folyadékkal is megpuhít. Vadhúst paczkolni. Megpaczkolni a kendert, hogy könnyebben lehessen fonni. V. ö. PACZ.
PACZKOLÁS,
(pacz-og-ol-ás) fn. tt. paczkolás-t, tb. —ok. Cselekvés, midőn valamit paczkolnak.
PACZKONA,
székely tájszó, lásd : PASZKONCZA.
PÁCZLÉ,
(pácz-lé) ösz. fn. Éles csípősségű, sós, eczetes lé, melyben bizonyos húsneműeket puhítanak, hogy izletesb eledelül szolgáljanak. A vadak húsát páczlében áztatni.
PACZÓ,
fn. tt. paczót. Baranyában Tóbi Antal szerént am. gyomor. Nem egyéb mint a ,paczal‘ szónak palóczos kiejtése, mely szerént al = ó, pl. szalma = szóma.
PÁCZOD,
puszta Somogy m.; helyr. Páczod-ra, —on, —ról.
PÁCZOD-SZENTMÁRTON,
falu Szala m.; helyr. —Szentmárton-ba, —ban, —ból.
PACZOK,
(pacz-ok) fn. tt. paczok-ot, harm. szr. —ja. Bodrogközi tájszólás szerént, rövid darabfák, czövekek, melyeket a szarufákra végül helyeznek, hogy a födél ez által horpadtabb legyen. Megegyezik a vékonyhangu péczék v. pöczök szóval.
PÁCZOL,
(pácz-ol) áth. m. páczol-t. Úgynevezett páczban, páczlében áztat valamit, hogy szívósságát elvesztve, puhább, porhanyóbb legyen. Nyulat, őzczombot páczolni. Átv. ért. valakit szorongatás által megizzaszt, meggyötör.
PACZOLAJ,
falu Nyitra m.; helyr. Paczolaj-ba, —ban, —ból.
PÁCZOLÁS,
(pácz-ol-ás) fn. tt. páczolás-t, tb. —ok. Cselekvés, midőn valamit páczolnak.
PACZUHA,
(pacz-u-ha) mn. tt. paczuhát. Lugossy József szerént Debreczen vidékén am. lipistes, ponygola; s gyöke pacz magas hangon rokon petyhe, petyhüdt szók pety gyökével. Alkatára olyan, mint a szintén tájdivatos lacsuha, honnan lacsahodik.
PACZVIRÁG,
(pacz-virág) ösz. fn. Kis paczkához hasonló tányéru virág. Balatonmelléki szó. L. PIPITÉR.
PAD, (1)
fn. tt. pad-ot, harm. szr. —ja. Általán, bizonyos alap, fenék, mely fölé valamit helyeznek, vagy helyezni lehet, vagy helyezve van valami. Innen köpad-nak nevezik Szalában azon kőréteget, melyen a kertiföld fekszik; kőpados szántóföld, melynek feneke köves, sziklás. Különösen jelent oly fekmentes, telepszerű csinálmányt, épületet, mely alapot, feneket képez; mely is 1) lábakon álló hosszu szék, vagy kőből, földből csinált ülőhely, vagy fekvésül szolgáló állvány. Deszkapad. Kőpad. Gyeppad. Padok az ivóasztal mellett. Pad alá inni valakit. Padra fektetni. A pad lábát eltörni. Gyászpad, melyre a halottat fektetik. Iskolai, templomi, színházi padok. Az eveső legények padokon ülnek. 2) Deszkázat, melylyel bizonyos helynek fölszínét kirakják, hogy a járóke-
lőknek alapul szolgáljon, szokottabban : padló, padolat.
Alaphangra és értelemre megegyezik vele a német Boden, cseh puda, lengyel spod, latin fund-us, hellén πυθ-μήν (Boden), szanszkrit budh-na-sz (Boden. Curtius). Eredeti jelentésénél fogva am. alap, fenék, úgy hogy a háztetőben is tulajdonképen ennek fenekét jelenti. Ezen alapfogalomból kiindulva, valószínűnek tartjuk, hogy gyökhangja a p, mely, miként általán az ajakhangok (amennyiben nem hangutánzókban találtatnak) valamely puffadtat, dudorút jelent, milyenek különösen a fenékek, az alapok, talapzatok is szoktak lenni. Úgy hogy ap-ad szóban is feneket jelent, és az egész am. a fenékre, alapra száll, mélyed. A persában pá v. páj am. láb, nyom; talap; melylyel egyezik Vullers szerént a zendben pádha, s az ékiratokban páta. Továbbá a persában pácsa am. lábszár. Így ütnek öszve a cseh pod (alá), és puda (pad).
PAD, (2)
erdélyi falu Hunyad m.; helyr. Pad-ra, —on, —ról.
PÁD,
puszta Somogy m.; helyr. Pád-ra, —on, —ról.
PADÁGY,
(pad-ágy) ösz. fn. Padra vetett ágy; heverésül, fekvésül használt pad.
PADÁNY, NAGY—,
falu, KIS—, puszta Pozsony m.; helyr. Padány-ba, —ban, —ból.
PADÁR,
faluk Gömör és Szala m.; helyr. Padár-ra, —on, —ról.
PADÉ, v. PÁDÉ,
falu Torontál m.; helyr. Padé-ra, —n, —ról.
PADGYÁSZ,
tájdivatosan am. podgyász; lásd ezt.
PADHÁT,
(pad-hát) ösz. fn. A padnak hosszában elnyúló emelvényféle karzat, melynek a hátat neki lehet vetni.
PADIKA,
(pad-i-ka) fn. tt. padikát. Baranyában am. alacson tűzhely.
PADIMALOM,
puszta Somogy m.; helyr. —malom-ba, —ban, —ből.
PÁDIMENTOM v. PADIMENTOM, v. PAGYIMENTOM,
a latin pavimentum-ból alakított idegen szó; tt. pádimentom-ot; harm. szr. —a v. —ja. A szoba alsó padolata. V. ö. PADOLAT; és TALAJ.
PADKA,
(pad-ka) fn. tt. padkát. 1) Kis pad, kis lócza, mely ülőhelyül szolgál. Egy padkán ülnek. (Km.). 2) Téglából vagy sárból rakott padféle állvány a kemencze vagy fal mellett.
„Édes anyám szoktatott padkára ,
Nem is vágyok soha vetett ágyra.“
Népdal.
3) Így nevezik néhutt a kisebbféle alacson tűzhelyet, mely Baranyában : padika.
PADKAPOCS,
, (pad-kapocs) ösz. fn. Padot tartó, vagy padhoz szorító kapocs.
PADLÁB,
(pad-láb) ösz. fn. Azon lábak, melyeken a pad áll. Gúnyosan szólva, jelent kistermetű sovány emberkét. Akkora, mint a padláb. Padláb-ember.
PADLÁDA,
(pad-láda) ösz. fn. Hosszú keskeny láda, mi egyszersmind ülőhelyül, ruhaneműek tartásául is szolgál.
PADLAN,
fn. tt. padlan-t, tb. —ok, harm. szr. —ja. L. PANDAL.
PADLÁS,
(pad-ol-ás) fn. tt. padlás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. A háztetőnek alapja, vagyis a ház falait öszvefoglaló gerendázat, deszkázat által alakult térség. Így nevezik általán azon üreget, vagy hiút is, melyet a padolat a tető oldalaival együtt képez. Az istáló padlását szénával megrakni. Szájpadlás, a száj üregének felső része. Hanyag kiejtéssel : pallás.
PADLÁSABLAK,
(padlás-ablak) ösz. fn. Ablakféle nyílás, szelelőlik a háztető oldalán, vagy homlokzatán.
PADLÁSAJTÓ,
(padlás-ajtó) ösz. fn. Ajtó a padláson.
PADLÁSBÉR,
(padlás-bér) ösz. fn. Az idegen ház padlásának haszonvételeért fizetett pénz.
PADLÁSHÁGCSÓ,
(padlás-hágcsó) ösz. fn. Hágcsó, melyen a padlásra járnak.
PADLÁSKAMRA,
(padlás-kamara) ösz. fn. A padláson, vagyis annak üregében alkalmazott kamara, illetőleg szoba.
PADLÁSKULCS,
(padlás-kulcs) ösz. fn. Kulcs, melylyel a padlás ajtaját zárják, nyitják. A házmestertől elkérni a padláskulcsot.
PADLÁSLYUK,
(padlás-lyuk) ösz. fn. Padlásüregből ki- vagy oda benéző ablakforma lyuk az épület födelén.
PADLÁSOL,
(pad-ol-ás-ol) áth. m. padlásol-t. Az épületnek padlást csinál. V. ö. PADLÁS.
PADLÁSOLÁS,
(pad-ol-ás-ol-ás) fn. tt. padlásolás-t, tb. —ok. Padláscsinálás.
PADLÁSSOR,
(padlás-sor) ösz. fn. Az épületnek azon emelete, ahol a padlás szokott lenni.
PADLÁSSZOBA,
(padlás-szoba) ösz. fn. A padlás üregéből, hiújából alakított lakszoba. A padlásszoba nyáron meleg, télen szellős.
PADLAT,
(pad-ol-at) fn. tt. padlat-ot, harm. szr. —a. Gerendák vagy deszkák szerkezete, melyek bizonyos tért befödnek, s alapot, feneket képeznek. Padlat a hidon, a hajó fenekén. Szélesb ért. téglákkal, kövekkel berakott, vagy agyaggal betapasztott fenéktér. L. PADOLAT.
PADLÁZAT,
L. PADLÓZAT.
PADLÓ,
(pad-ol-ó) fn. tt. padló-t. 1) Vastagabbféle deszka, vagy laposra faragott gerenda, melyet padlatnak alkalmaznak. Fölszedni a híd padlóit. Az elkopott padlók helyett ujakat rakni. A hajókon hasonló deszka a hajó és part vagy két hajó közti köz-
lekedés végett; máskép : járódeszka. A hegedű vagy koboz padlója, mely a húrok alatt nyúlik el. 2) Az ily deszkák vagy gerendák öszves szerkezete. A lóistálóban padlót csinálni. 3) Szélesb ért. az épület valamely fenékterére rakott lapos kövek, vagy téglák szerkezete. Köznépies kiejtéssel : palló. Pázmánnál átv. ért. a törvények pallója am. azok ösvénye.
PADLÓDESZKA,
(padló-deszka) ösz. fn. Vastagabbféle deszka, melyet padolatul használnak, pl. a hidakon, hajókon, istálóban stb.
PADLÓFŰRÉSZ,
(padló-fűrész) ösz. fn. Deszkametszők fűrésze, melylyel a faderekakból, tönkökből padlónak való deszkákat fűrészelnek.
PADLÓGERENDA,
(padló-gerenda) ösz. fn. Alyfa, talpfa a padlózatoknál.
PADLÓGYÉKÉNY,
l. PADOLATGYÉKÉNY.
PADLÓKOCZKA,
(padló-kokzka) ösz. fn. Deszkából koczkaformára öszveillesztett egyes darab, melyhez többeket toldva, thesekkel a szoba padolatát rakják ki.
PADLÓSZÉG,
(padló-szég) ösz. fn. Nagyobbféle vastag szegek, melyekkel a padlódeszkákat a fenékgerendákhoz szegezik.
PADLÓTÁBLA,
(padló-tábla) ösz. fn. Egy tábla a padlózatból.
PADLÓTÉGLA,
(padló-tégla) ösz. fn. Téglák, melyekkel bizonyos tért kipadlóznak.
PADLÓZ,
(pad-ol-ó-z) áth. m. padlóz-tam, —tál, —ott, par. —z. Széles ért. bizonyos téren padlót rak, akármiféle anyagból. Különösen gerendákkal vagy deszkákkal behúz, berak. Hidat, hajót padlózni. Szobákat padlózni.
PADLÓZÁS,
(pad-ol-ó-z-ás) fn. tt. padlózás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. Építési munka, mely által valamit padlóval ellátnak. A hídlábak levervék, a gerendák fölrakvák, csak a padlózás van hátra.
PADLÓZAT,
(pad-ol-ó-z-at) fn. tt. padlózat-ot, harm. szr. —a. A padlónak, mint kész műnek, egész szerkezete. Viaszszal beeresztett, koczkás padlózat.
PADMALY,
fn. tt. padmaly-t, tb. —ok, harm. szr. —a. Üreg a part oldalában. A víz nagy padmalyt mosott. A padmalyt turbokolják, gübülik, zurbolják a halászok. (Szabó D.). Így nevezik néhutt a sírverem oldalán beásott üreget is, melybe a koporsót szokták tenni. E szó vagy öszvetett pad és mál vagyis mally szókból, oly mally, mely valaminek padján, alapján, alján létezik; vagy pedig e szót alaphangjára és értelmére nézve leginkább a szintén üreget jelentő adu, odu, odv szóhoz hasonlíthatni, s ebből lehetett advaly, admaly, s előhanggal padmaly, advas vagy odvas hely a vízpart oldalán. A székelyeknél : padmaj, padmoj; Tornában, Abaújban : padlan. Néhutt : pandal. V. ö. PANDAL.
PADOL,
(pad-ol) áth. m. padol-t. Fenékül, alapul szolgáló paddal ellát bizonyos építményt. Padolni a szobát, hidat, istálót.
PADOLÁS,
, (pad-ol-ás) fn. tt. padolás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. Cselekvés, építési munka, mely által valamit padolnak. Az asztalosok a szobák padolásával foglalkodnak. V. ö. PADOL.
PADOLAT,
(pad-ol-at) fn. tt. padolat-ot, harm. szr. —a v. —ja. Építési mű; az úgynevezett padlónak egész szerkezete. Gyalult deszkákból, koczkás táblákból álló, viaszszal beeresztett padolat. Besározni, felsúrolni a szoba padolatát. Alsó, felső padolat. Csapos vagy köldökpadolat, a felső padolat, mely kettéfűrészelt gerendákból, illetőleg szálfákból van néha csapokkal is öszverakva. Koczkás v. kirakott padolat, rendszerént négyszögü koczkatáblákból. Nádozott padolat, ha a felső padolatra nádak vannak szegezve, hogy a vakolatot jobban tartsák.
PADOLATGYÉKÉNY,
(padolat-gyékény) ösz. fn. Gyékényféle szőnyeg, melyet a padolatra terítenek, pl. besározás, bemocskolás ellen.
PADOLATKOCZKA,
(padolat-koczka) ösz. fn. L. PADLÓKOCZKA.
PADOLATSZŐNYEG,
(padolat-szőnyeg) ösz. fn. Padolatot befödő szőnyeg, részint tisztaság, részint dísz vagy fényűzés végett.
PADOZ,
(pad-oz) áth. m. padoz-tam, —tál, —ott, par. —z. Paddal, vagyis lábakon álló padolattal ellát, fölszerel. Padozni a színházat.
PADOZAT,
(pad-oz-at) fn. tt. padozat-ot, harm. szr. —a v. —ja. Deszkákból készített, s lábakon álló emelvény, mely bizonyos üreget födöz, milyen pl. a színpadot képező állvány.
PADRAG,
falu Veszprém m.; helyr. Padrag-ra, —on, —ról.
PADSZÉK,
(pad-szék) ösz. fn. Ülőhelyül szolgáló pad, milyen a köznépies bútorzathoz tartozó karazék, vagy a templomi, iskolai székek.
PADUCZ,
fn. tt. paducz-ot, harm. szr. —cza. Halfaj a potykák neméből, melynek állkapcsa orr gyanánt fölfelé hajlik. (Cyprinus nasus). E halfaj talán a part-üregekben szeret tartózkodni, minél fogva neve a padmaly szóval volna rokonságban; vagy mintegy aducz, aduban lakó.
PADUCZHAL v. PADUCZPONTY,
(paducz-hal v. -ponty) ösz. fn. L. PADUCZ.
PADURÁNY,
falu Krassó m.; helyr. Padurány-ba, —ban, —ból.
PADVA, PADVÁS,
; l. PUDVA, PUDVÁS.
PÁFRÁN, PÁFRÁNY,
fn. tt. páfrán-t, tb. —ok, harm. szr. —ja. A lopvanöszők közé tartozó növénynem; termése foltonként, csoportonként van a levél alsó lapjára rakva, kerekded vagy veseforma pikkelyek alatt. (Polypodium L. Mások szerént : aspidium). Több fajai vannak : édesgyökerű páfrán (polypodium vulgare), mely köznépiesen : páprág, kőméz; továbbá : forrási (p. fontanum); szakálas (p. phlegopteris); taréjos (p. cristatum); erdei (p. filix mas); páprágy (p. filix foemina) stb. Talán a német Baumfarn-ból,
vagyis Farn- vagy ,Farren-Kraut‘-ból kölcsönzött, illetőleg módosított szó. V. ö. PÁPRÁD.
PAGOCSA,
erdélyi falu Torda m. ; helyr. Pagocsá-ra, —n, —ról.
PAGONÁL,
áth. m. pagonál-t. Balaton vidékén, Szalában és Pápa körül am. dorongol, doronggal ver, megver, lever. Megpagonálni valakit. Pagonálni a diót. Ez értelemből okszerűleg gyaníthatni, hogy törzsöke pagona, dorongot jelent, s rokon hozzá a szintén (bottal) verést jelentő páhol. Ha továbbá tekintetbe veszszük, hogy a p és f közel rokon ajakhangok (miért a finn nyelv e helyett is amazzal szokott élni) : nem valószínűtlen, hogy a pagona gyöke fa, s az egész am. fagonya, és jelentene különösen faágat, vagy fiatal fát, mely ághoz hasonló, s ezzel összeköttetésben pagony am. fiatal erdő, mely vágás után újra kihajt; s minthogy a pagony a nagy erdőhöz képest alacson, kicsin : innen átv. értelemben Pápa vidékén pagonya ember, am. kistermetű, törpe ember. Vagy pedig, mivel vannak Pogony helynevek, s a pagonya néhutt : pogonya; valamennyi rokonhangzásu szó (pagony, pagonya, pagonál) származtatható a bog szótól is, amidőn pagony annyi volna mint bogony; tehát ágabogos helyet, vagyis ágabogos erdőt jelentene.
PAGONY,
fn. tt. pagony-t, tb. —ok, harm. szr. —a. Túl a Dunán, fiatal erdő, mely vágás után hajt. Bérczy K. vadászműszótára szerént általában : nagyobb kiterjedésü fiatal erdő. A pagonyban tilos a legeltetés. Epret szedni a pagonyban. Sándor I. szerint az erdőnek azon része, mely a vadászok és hajtók között fekszik. Egyébiránt minthogy a nyulak különösen a fiatal erdőben szeretnek tartózkodni, s a vadászok leginkább ezt kerülgetik; innen ez értelmezés alapját is a fiatal erdő teszi. — Elemzésére nézve l. PAGONÁL.
PAGONYA,
(pagony-a) mn. tt. pagonyá-t. Pápa vidékén a kistermetü, törpe emberről mondják, hogy pagonya ember; máskép : pogonya.
PAGONYVADÁSZ,
(pagony-vadász) ösz. fn. Vadász, ki különösen a pagonyokban lappangó vadakat űzi. Továbbá hajtóvadász. V. ö. PAGONY.
PAGYERÓCZ,
falu Pozsony m. ; helyr. Pagyerócz-ra, —on, —ról.
PÁH,
gyök páhó, páhog és páhol szókban. Részint hangutánzónak látszik az ütéstől, ide-oda hányástól, pufolástól; az első szó is raktárfélét jelentvén, melyben a tárgyak ki- s berakosgattatnak; ,páhog‘ szóban pedig az erős lihegés- v. pihegéstől, illetőleg szájtátástól, midőn rokon hozzá : bá, bám.
PÁHA,
l. PÁLHA.
PÁHI,
puszta Pest m.; helyr. Páhi-ba, —ban, —ból.
PÁHÓ,
(páh-ó) fn. tt. páhó-t. Deszkákból öszveállított pajtaféle épület, melyet rakhelyül használnak; néhutt am. magtár, csűr. Finnül : piha. (Fábián István). Magyar eredetére nézve l. PÁH gyököt ;
vagy talán alapul azt is vehetjük, hogy fából levén építve, e szerint páhol-lal együtt pagony szóval volna gyökrokonságban. Akik minden lehető idegen szóból származtatnak, azok e szót is az ácsoknak faragóhelyét, deszkabódéját jelentő német Bauhof-ból magyarázzák.
PÁHÓBÉR,
(páhó-bér) ösz. fn. A páhóért kialkodott vagy kifizetni szokott bér.
PÁHOG,
(páh-og) gyakorító önh. m. páhog-tam, —tál, —ott. Erősen liheg, lelkendez. Bodrogközi szó. (Mindszenti). Magashangon rokon vele : piheg.
PÁHOGÁS,
(páh-og-ás) fn. tt. páhogás-t, tb. —ok. Erős lihegés, lelkendezés.
PÁHOK, ALSÓ-, FELSŐ-
faluk Szala m.; helyr. Páhok-ra, —on, —ról.
PÁHOL,
(pá-h-ol) áth. m. páhol-t. Bottal, doronggal, darab fával ver valakit. V. ö. PAGONÁL.
PÁHOLÁS,
(pá-h-ol-ás) fn. tt. páholás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. Bottal, doronggal verés, pufolás.
PÁHOLY,
fn. tt. páholy-t, tb. —ok, harm. szr. —a. Színházakban, vagy bizonyos látványokra épített körben szobaforma külön rekesz, kivált az előkelőbb nézők számára. Udvari páholy, társulati páholy. Földszinti, első, másod emeleti páholy. Ujabb korban alkotott, de általán elfogadott szó, mely hasonlat után a köznépies páhó-tól kölcsönztetett. V. ö. PÁHÓ.
PÁHOLYBÉR,
(páholy-bér) ösz. fn. Színházi vagy más páholynak bizonyos időre előleg fizetendő ára.
PÁHOLYBÉRLÉS,
(páholy-bérlés) ösz. fn. Színházi vagy más páholynak bizonyos időre előleg fizetendő bérbe vétele.
PÁHOLYBÉRLET,
(páholy-bérlet) ösz. fn. Szerződés valamely páholy kibérlése iránt. (Logen-Abonnement).
PÁHOLYBÉRLŐ,
(páholy-bérlő) ösz. fn. Aki színházi páholyért előleges bért fizet, vagy fizetett. (Logen-Abonnent).
PÁHOLYI,
(páholy-i) mn. tt. páholyi-t, tb. —ak. Páholyt illető, arra vonatkozó. Páholyi szám. Páholyi ülés.
PÁHOLYSZÉK,
(páholy-szék) ösz. fn. Szék a páholyban.
PAIS v. PAIZS, v. PAJZS,
fn. tt. pais-t, tb. —ok, harm. szr. —a. 1) Régies fegyverzethez tartozó, szilárd anyagból készült, s a testet az ellenség lövései, szurásai vagy vágásai ellen födöző védészköz, melyet fogatujánál kézbe szorítva, vagy karra öltve tartottak. Alakra nézve különféle : kerek domboru pais, köldökformára kidudorodó középpel; homoru hosszu pais; négyszögü pais; kis spanyol pais, félpais, tatárpais. Anyagra : érczpais, bőrpais. Paissal feltartani, visszanyomni az ellenség lökését, nyilait. Innen képes kifejezéssel am. akármily veszély ellen hathatós erős védszer. Uram, te vagy az én
paisom és oltalmam. 2) Szélesb ért. paisforma festett vagy faragott kép, melyre a nemes nemzetségek czímereit ábrázolni szokták, honnan a paistan a czímertannal legszorosabb öszveköttetésben van. 3) Még szélesb ért. így neveztetnek különféle dolgok, melyek bizonyos testeknek takaróul, védszerül szolgálnak; nevezetesen az állatországban némely kétlakiak csont- vagy szarunemű takarója, pl. a tekenősbékáknál, továbbá több rovarok szárnyait födöző kemény hártya.
Minthogy a pais bajvívási védeszköz, legvalószínűbb, hogy a baj szóval rokon, s eredetileg bajis (bajos, t. i. bajhoz, bajvívásához tartozó fegyver) volt, s az ajakhang megkeményítése, és némi rövidítés által alakult belőle a pais v. paizs. Hangi és fogalmi rokonságban állanak vele : pajk, pajkos, és a régies pajktárs, ma pajtás v. bajtárs, továbbá a pajzán, t. i. mind a pajkos, mind a pajzán alapértelmében jelentenek nyugtalankodót, baj-okozót, szilajt, másokat békén nem hagyót, kicsapongót, s ugyan ezt jelenti a tájdivatos bajza, bajzát. Dankovszky szerént paizs olaszul : pevese, spanyolul : paves, románul : pavez, tótul : paveza.
PAIS- v. PAIZSALAKÚ,
(pais-alakú) ösz. mn. Olyan alakú, milyen egyik vagy másikféle paizs szokott lenni, pl. kerekdomború, vagy hosszudad homorú. Paizsalakú békateknő.
PAIS- v. PAIZSBOGÁR,
(pais-bogár) ösz. fn. Bogárfaj, mely növényeken és növényekből éldegél, s melynek egész testét paizsalakú kemény burokhártya takarja. (Cassida).
PAISDA v. PAIZSDA,
(pais-da) fn. tt. paizsdát. Általános nevezete azon bogaraknak, melyek testét paizsforma szilárd hártya födi.
PAISDAD v. PAIZSDAD,
(pais-dad) mn. tt. paizsdadot. L. PAIZSALAKÚ.
PAIS- v. PAIZSGYÁRTÓ,
(paizs-gyártó) ösz. fn. Mesterember, ki leginkább a régi korban paizsok készítésével foglalkozott.
PAIS v. PAIZSHORDOZÓ,
(paizs-hordozó) ösz. fn. Régi, különösen lovagi korban hadi szolga, ki a paizst ura után hordozta.
PAISKA v. PAIZSKA,
(paizs-ka) kies. fn. tt. paizskát. Kicsi paizs.
PAIS- v. PAIZSMIRIGY,
(paizs-mirigy) ösz. fn. Mirigy, mely a légcső felső részén fekszik. (Glandula thyreoidea).
PAISOS v. PAIZSOS,
(paizs-os) mn. tt. paizsos-t v. —at, tb. —ak. Paizsszal ellátott, fölfegyverzett, vagy paizsalakú takaróval födözött. Paizsos régi vitézek, lovagok. Paizsos bogarak. V. ö. PAIZS.
PAISOSAN v. PAIZSOSAN,
(paizs-os-an) ih. Paizsszal fölszerelve, ellátva.
PAISOZ v. PAIZSOZ,
(paizs-oz) áth. m. paizsoz-tam, —tál, —ott, par. —z. Valakit paizsszal ellát, fegyverez, fölszerel.
PAIS- v. PAIZSPÁR,
(paizs-pár) ösz. fn. A négyfőbbhímesek osztálya alá tartozó növénynem; táskája lapos, kerekded, alul-fölül bekerekített csorba, karéjai kerekdedek. (Biscutella).
PAIS- v. PAIZSSAJT,
(paizs-sajt) ösz. fn. Az egyfalkások seregéből és sokhímesek rendéből való növénynem; csészéje kettős, a külső három—öt metszésű, tokjai egymagvuak, gyűrűs karikában az anyatár körül. Némely fajokban ezeket tányéros boríték födözi. (Lavatera L.).
PAIS- v. PAIZSSZEG,
falu Szala m.; helyr. Paizsszeg-én, —re, —ről.
PAIS- v. PAIZSTOK,
(paizs-tok) ösz. fn. Növénynem a négyfőbbhímesek közül; táskája ép, kerekded, öszvenyomult, lapos, ki nem nyíló, egy-három magvu. (Peltaria L.).
PÁJA,
fn. tt. pájá-t. Sándor I. szerént bizonyos nemű szövet, és Szabó D. szerént portéka neme, de hogy különösen miféle szövet vagy portéka, egyik sem mondja. Eredetre talán ,pólya‘ szóval rokon. Dankovszky szerént tótul azt tenné : pannus albus, Flanell; de ezzel nem egyezik a ,fekete pája.‘
PAJÁND,
puszta Bihar m.; helyr. Pajánd-ra, —on, —ról.
PAJK,
törzsök pajkos szóban és származékaiban, s öszvetételül szolgál a régies pajktárs-ban. Gyöke alkalmasint baj; V. ö. PAJKOS; PAJZÁN.
PAJKOS,
(pajk-os) mn. tt. pajkos-t v. —at, tb. —ak. Oly magaviseletű, ki túlcsapongó jó kedvében, vagy bizonyos negédből, szeszélyből a köz illedelem korlátait áthágja, midőn pl. szeméremsértőt beszél, vagy holmi csínyokat követ el, melyek másokat bántanak. Ez különösen a neveletlen ifjúságnak és pórias elbizakodásnak tulajdonsága, szóval, oly embereké, kik, mintegy bőrükben nem férve, szóval és tettel mások gyöngéd érzelmeit sértik. Pajkos sihederek. Pajkos beszédek. Pajkos hányavetiség. Pajkos aggatódzás, kötelődzés. Pajkos táncz. Mondják a magát szilajul, kényesen hányóvető lóról is.
E szónak törzsöke pajk, melyből régiesen az öszvetett pajk-társ jelentett egy felekezethez tartozó, együtt működő társat, különösen hadi czimborát, azaz bajtársat; miért valószínű, hogy a keményebb kiejtésű pajk gyöke : baj, s k képzővel : bajk; honnan pajk-társ, mintegy baj-ügyben társ, és pajkos am. másoknak bajokat okozó. V. ö. PAIS.
PAJKOSAN,
(pajk-os-an) ih. Pajkos módon. Pajkosan viselni magát.
PAJKOSÍT v. PAJKOSIT,
(pajk-os-ít) áth. m. pajkosít-ott, htn. —ni v. —ani. Pajkossá tesz.
PAJKOSÍTÁS, PAJKOSITÁS,
(pajk-os-ít-ás)* fn. tt. pajkosítás-t, tb. —ok. Pajkossá tevés.
PAJKOSKODÁS,
(pajk-os-kod-ás) fn. tt. pajkoskodás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. Pajkos beszédek vagy tettek gyakorlása. V. ö. PAJKOS.
PAJKOSKODIK,
(pajk-os-kod-ik) k. m. pajkoskod-tam, —tál, —ott. Pajkos beszédeket vagy
tetteket gyakorol; túlságos jó kedvében, és negédesen illetlen, betyáros, pórias csínyokat követ el.
PAJKOSODIK,
(pajk-os-od-ik) k. m. pajkosod-tam, —tál, —ott. Pajkossá kezd lenni, pajkossá válik.
PAJKOSSÁG,
(pajk-os-ság) fn. tt. pajkosság-ot, harm. szr. —a. 1) Tulajdonság, vagyis azon jelenségek, melyeknél fogva valakit, illetőleg valamit pajkosnak nevezünk. Minden szava, mozdulata, tette pajkosságra mutat. 2) Szóbeli nyilatkozat vagy tett, melyet a pajkos ember véghez visz. Így szólani pajkosság vala tőled. Pajkosságáért megfenyíteni a gyermeket.
PAJKTÁRSASÁG,
(pajk-társaság) l. PAJTÁSSÁG.
PAJMOG,
(paj-m-og) önh. m. pajmog-tam, —tál, —ott. Kriza J. szerént a székelyeknél am. magában evődik, magában valamit mondogat; olyan alkatu mint mormog; másképen : pusmog, pustog.
PAJMOGÁS,
(paj-m-og-ás) fn. tt. pajmogás-t, tb. —ok. Magában evődés; magában mondogatás.
PAJOD, PAJÓD,
l. PAJÓT.
PAJÓT,
fn. tt. pajót-ot, harm. szr. —ja. Néhutt, pl. Gömörben : pajod, pajód. Kukaczfaj, mely a földben a növények gyökereit rágdossa, s melyből átalakulva cserebogár leszen. Néhutt : csimasz. Szegedi tájékán, legnagyobb kukaczfaj, mely kiveszett vén fák alatt terem. Eredetére nézve talán bujót. Dankovszky szerént tótul : pajed.
PAJTA,
fn. tt. pajtát. 1) Gazdasági épület, melybe a szalmás gabonát vagy takarmányt rakják, vagy a kinyomtatott, elcsépelt polyvás jószágot ideiglen begyűjtik; máskép, csűr. Nagyobbféle pajtában nyomtatni, csépelni is szoktak. 2) A székelyeknél jelent ólat, istálót, pl. disznópajta. 3) Szélesb ért. lerakó helyül szolgáló épület, pl. sópajta, gyapjupajta. 4) Sándor I. szerént am. zsákmány. Ez értelemben úgy látszik, nem egyéb, mint a módosított német Beute, s hihetőleg a katonák által behozott kifejezés. A pajta, mint épület, alkalmasint rokonságban áll páhó szóval, honnan pajta = páh-ó-ta vagy csak páh-ta és valóban magyarul szintén csak valamely raktárt jelent, mint páhó.
Egyezik vele a házat jelentő héber bajith, beth, arab bejt. Ide sorozható a persa pájga (ól), német Bude, lengyel buda, orosz bodka is, stb.
PAJTABÍRÓ,
(pajta-bíró) ösz. fn. Alsóbbrendű gazdasági tiszt, kinek kötelessége a szérűre, csűrökre felügyelni, s a gabona mennyiségéről számolni, máskép : pajtamester.
PAJTAFIA,
(pajta-fia) ösz. fn. A nagyobbféle pajták oldalához ragasztott fióképület, melybe leginkább a kinyomtatott vagy kicsépelt polyvás gabonát takarítják.
PAJTAMESTER,
(pajta-mester) ösz. fn. Lásd : PAJTABÍRÓ.
PAJTÁRS,
(baj-társ) ösz. fn. Eredetileg katonai műszó lehetett, s am. hadi társ, ki egy másikkal a hadi bajokban részt vesz. Vitéz pajtárs. Innen szélesb ért. ki valakinek bizonyos életviszonyban bizodalmas társa; ki mással rendesen társalkodik, barátkozik, együtt jár-kel, mulat. Közönséges kiejtéssel : pajtás; a régieknél, nevezetesen Csúzinál, Bíró Mártonnál : pajktárs. Eredeti jelentésénél fogva l. 1. BAJTÁRS. V. ö. PAJKOS; és PAJTÁS.
PAJTÁS,
fn. tt. pajtás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. Értelmérre s elemzésére nézve l. PAJTÁRS. Egyébiránt az is lehető, hogy bajtárs és pajtás eredetre nézve különböznek, t. i. amaz öszvetett szó a baj és társ elemekből, emennek gyöke pedig pajta, mely a héber bajith szerént házat is jelent, miszerint pajtás annyi volna, mint egy pajtában (házban) lakó. Így értelmezik ezt Bíró Márton és Baróti Szabó D. Egyezik vele e fejtegetés szerént az egyszerű társ, mely elemezve tár-os a házat jelentő ,tár‘ gyöktől, tehát táros v. társ am. velünk egy tárban (házban) lakó. V. ö. TÁRS. Vámbéry szerént a törökben és csagatajban eléjön bajtas am. lelki barát.
PAJTÁSKODÁS,
(baj-társkodás) ösz. fn. Hasonlók közti bizalmas társalkodás, vagyis pajtások által űzött szövetségi viszony. V. ö. PAJTÁS.
PAJTÁSKODIK,
(baj-társkodik) ösz. k. m. pajtáskod-tam, —tál, —ott. Valakivel, mint annak pajtása, belső viszonyban él, társalkodik, barátkozik. V. ö. PAJTÁS.
PAJTÁSSÁG,
(baj-társaság) ösz. fn. Szövetségi, társalkodási, barátsági viszony és állapot, mely a pajtások között létezik. Pajtásságba lépni, pajtásságot kötni valakivel. V. ö. PAJTÁS.
PAJTASZER,
(pajta-szer) ösz. fn. Általán a pajta vagy pajták tájéka, környéke; különösen, némely falukban a kertek alja, hol a pajták bizonyos szerben (sorban) állanak.
PAJZ,
törzs pajzán szóban és származékaiban ; v. ö. PAJZÁN.
PAJZÁN,
(paj-z-án) mn. tt. pajzán-t, tb. —ok v. —ak. 1) Beszédben és cselekedetben pajkos, kicsapó, kevéssé szilaj. Pajzán fiú, legény. 2) Mondják lóról, melyet a kocsi mellett szabadon bocsátanak vagy csak kötőfékkel fűznek a befogottak mellé. Pajzánon ereszteni a lovat, a csikót. E szóval megegyezik a szintén szilajat, kicsapongót jelentő bajza, s valószínűleg ez az eredeti, melynek gyöke baj, honnan az elavult ige bajoz, bajz, s ebből az igeneves melléknév bajza, megnyújtva bajzán, pajzán. A persában pájzen am. a latin leno, azaz bordélyos, és pajasan Beregszászi szerént am. a német ausschweifend.
PAJZÁNKODÁS,
(paj-z-án-kod-ás) fn. tt. pajzánkodás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. Pajkoskodás, szilajkodás, dévaj csintalankodás. V. ö. PAJZÁN.
PAJZÁNKODIK,
(paj-z-án-kod-ik) k. m. pajzánkod-tam, —tál, —ott. Pajzánul, pajkosan viseli magát. V. ö. PAJZÁN.
PAJZÁNSÁG,
(paj-z-án-ság) fn. tt. pajzánság-ot, harm. szr. —a. Pajkosság, szilaj csintalanság.
PAJZÁNUL,
(paj-z-án-ul) ih. Pajzán módon, pajkosan, szilajul csintalankodva. Pajzánul hányni-vetni magát, másokat megtámadni. V. ö. PAJZÁN.
PÁK, (1)
fn. tt. pák-ot, harm. szr. —ja. A kákának bogos virága vagy feje. Van egy kákafaj, melynek bogát különösen buzogánynak nevezik. A pák, máskép : páka v. páklya. Véleményünk szerént rokon hozzá a bog, s a kendernek fejét jelentő buga, mindenek fölött pedig gyökre nézve legközelebb áll hozzá : bákány.
PÁK, (2)
törzs, melyből pákász v. pákosz, és pákosztos származnak. Mint gyök eléfordul a Páka, Pákácz, Pákod, Pákozd helynevekben is. Eredetére nézve azonosnak látszik pajk törzzsel, az aj hosszu á-vá változván, mint szám, szád = szájam, szájad, sőt a régies szá is = száj.
PAKA, CSUKÁR- v. CZUKOR-, KIS-, NAGY-
faluk Pozsony m., Ó-, Szepes m.; helyr. Paká-ra, —n, —ról.
PÁKA, (1)
(pák-a), fn. tt. páká-t, lásd : PÁK, (1), fn.
PÁKA, (2)
falu Szala m., puszta a Kis-Kunságban; helyr. Páká-ra, —n, —ról.
PÁKÁSZ, (1)
(pák-ász = pajk-ász) mn. tt. pákász-t, tb. —ok v. —ak. Pajzán, csintalan, vásott. Id. Mándy Péter szerént kobozó, kóborló. Mondják különösen ebről, macskáról, mely torkoskodni szokott; nyalánk, kutató, a fazekakat megkereső. Pákász agár, kutya. Alakjából kitűnik, hogy törzsöke pák, mely ismét pajk-ból látszik módosultnak, úgy hogy pákász vagy pákosz jelentése is hasonló a ,pajkos‘ szóéhoz, s ász képző. grid. Máskép : pákosz. Egyértelmű vele, s gyökhangra némileg hasonló a palóczos paskorta is.
PÁKÁSZ, (2)
(mint föntebb) fn. tt. pákász-t, tb. —ok. A Tiszamelléki Sárréten pákászoknak nevezik azon embereket, kik folytonosan a réten, és a rétből élnek. A pákász se nem vet, se nem szánt, se napszámba nem jár, hanem a kész után nyúl, vagyis ,pákászkodik.‘ Az elnevezés hihetőleg a már elavult ,pák‘ gyökszóból ered. A pákász valóban, mint valamely pákosz eb, szünet nélkül konczot keres a réten, s minden zsákmányon, mit magának itt kilesett, mohón kap. Ő az egész Sárrétnek korlátlan ura s birlalója, de egyszersmind nemtője, ki nélkül e roppant vadont a ránk nézve elveszettnek kellene tartanunk. Vétereit, vészeit és varsáit kirakja minden irányban, azokban halat, csíkot, puszta kézzel nadályt, s nagy boszuságára rákot fog, mely utóbbiról úgy van meggyőződve, hogy az Isten nem teremtette ételnek, miért is ,féreg‘-nek nevezi, s nagy méreggel hányja ki a
fogóból. Mindennemű vízivad után leselkedik, s ha nincsen lőfegyvere, csapófát és tőrt vet neki; a vadludak, vadruczák, szárcsák és libuczok fészkeiből a fris tojást ezrével szedi, apró vadlibát fogdos; kócsag, vakvarju s vadgémtollakat szedeget; a vízi vadászatokon a vadász kalauza és kis sajkájával a közlekedést tartja fenn stb. (Bérczy Károly Hazai s Külföldi Vadászrajzok. 88—89. l. és Vadászműszótár).
PÁKÁSZKODIK,
(pák-ász-kod-ik) k. m. pákászkod-tam, —tál, —ott. Fazekakat kikeresve torkoskodik, nyalánkoskodik. V. ö. PÁKÁSZ.
PAKASZTÓ,
falu Zemplén m.; helyr. Pakasztó-ra, —n, —ról.
PAKÉ,
erdélyi falu Orbai Sz.; helyr. Paké-ra, —n, —ról.
PAKELENCS v. PAKILINCS,
fn. tt. pakilincs-et, harm. szr. —e. 1) Büdösféreg, poloska, palaczka, különösen, mely az ágyakban és ágyak körül szeret tenyészni. E szó úgy látszik, hogy a poloska és palaczka szók módosított alakja, t. i. utóbbi részében helycserék történvén, mint püspök-ben is e-piscop-us után. 2) Némely tájakon jelent kullancsféle férget, mely a juhokba és más állatokba szokott csipeszkedni.
PAKILINCSFŰ,
(pakilincs-fű) ösz. fn. Mérges növényfaj a koriándromok neméből; szára szögletes, gyümölcse két bogyóju, ernyője legtöbbször egyszeres. Növénytani néven : pakilincs-koriándrom. (Coriandrum testiculatum).
PAKLINCS,
l. PAKILINCS.
PÁKLYA,
(pák-lya) fn. tt. páklyá-t. Lásd : PÁK, (1).
PAKOCSA,
törzsök, melyből pakocsál, pakocsás származékok eredtek. Jelent gúnynevetést. Nem igen ismert szó.
PAKOCSÁL,
(pakocsa-al) áth. m. pakocsál-t. Kinevet, kigúnyol valakit vagy valamit. „Ironice tréfál, pakocsál, csúfolkodva beszél.“ (Pázmán P.).
„Vaj még evvel pakocsáltál,
És vele ként nem vallottál.“ Katalin verses legendája.
PAKOCSÁS,
(pakocsa-as) mn. tt. pakocsás-t v. —at, tb. —ok. Szabó D. szerént am. gúnyoló, pajkos, csúfoló.
PAKOCSÁSAN,
(pakocsa-as-an) ih. Gúnyolódva, csúfolódva. Pakocsásan kinevetni a bűnöst. (Szabó D.).
PAKÓCZA,
(pak-ó-cza) fn. tt. pakóczá-t. Növénynem az együttnemzők seregéből és egyenlőnősök rendéből; vaczka kopasz; fészke födelékes, hosszudad, kevés virágu; anyaszála hosszú, kétágu; bóbítája szőrös. (Eupatorium). Fajai : gyűrűs, kender-, magas pakócza. A kenderpakócza köz nyelven : keresztes bodza, vízi kender, paskoncza, pakócza. Gyöke pak valószínűleg egy a bogot, bugát jelentő pák szóval. L. PÁK, fn.
PAKÓD,
falu Szala m.; helyr. Pakód-ra, —on, —ról.
PAKOL,
áth. m. pakol-t. Holmit, különösen elszállítás végett, ládába, zsákba, tarisznyába stb. belerak, csomagol. Bepakolni az útravaló ruhákat. Kipakolni a holmit, ami t. i. be, és öszve volt rakva. Tréfás, népies kifejezéssel : bepakolni az ételből am. sokat enni. Önhatólag elpakolni valahonnan, am. eltakarodni. Pakolj. Elpakolj (Packe dich). Eredetileg német szó : packen.
PÁKONY,
puszta Pest m.; helyr. Pákony-ba, —ban, —ból.
PÁKOSZD,
l. PÁKOZD.
PÁKOSZTÁS,
l. PÁKOSZTOS.
PÁKOSZTOS,
(pák-osz-t-os) mn. tt. pákosztos-t v. —at, tb. —ak. Torkos, nyalánk. Mondják különösen ebekről és macskákról. Idősb Mándy P. szerént máson élődő, tányérnyaló. Pákosztos agarak. Eléjön pákosztás alakban is. „Rákóczi fejedelemre indulván az pogányság, szegént vevé tárgyul; hát néki nem Rákóczi fejedelem veszedelme, hanem Jenő s Lippa, Karán-Sebes, és hazánknak szép és nagyoszlopos bástyája, Várad, nyalánkoztatta pákosztás telhetetlenségét az pogánynak.“ Gr. Wesselényi Ferencz 1661-ben. (Politikai Szónoklat). E szónak gyöke pák, melyből a pákász is származott. Pák gyökből lett pákos, csangósan pákosz, s t utótéttel pákoszt, mint válasz tájdivatosan : választ, harasz haraszt. V. ö. PÁKÁSZ.
PÁKOSZTOSKODIK,
(pák-osz-t-os-kod-ik) k. m. pákosztoskod-tam, —tál, —ott. Torkoskodik, nyalánkoskodik. Egyértelmű vele a palócz paskortáskodik. V. ö. PÁKOSZTOS.
PÁKOZD,
falu Fehér m.; helyr. Pákozd-ra, —on, —ról.
PAKRÓCZ,
l. POKRÓCZ.
PAKS, NAGY—, KIS—,
mváros, puszta Tolna m.; helyr. Paks-ra, —on, —ról.
PAKTAKÖZ,
puszta Sáros m.; helyr. Paktaköz-re, —ön, —ről.
PAKULÁR,
fn. tt. pakulár-t, tb. —ok. Erdélyi tájszólás szerént juhászt jelent. „A fiú egész naphosszat sem heveredett le, mind (= mint) más lomba pakulárok, hanem a johokat téringette, furujált, s ment utánik.“ Székely népmesék. (Kriza J. gyűjt.). Közvetlenül román eredetűnek látszik : pecurar (pecuarius).
PAL,
gyök, 1) paláczol vagy palázol, palangol, palangozik, palinkózik, 2) pal vagy palol, 3) pala szókban. Az 1-sőre nézve rokon bal gyökkel, honnan : ballag; a 2-ikra nézve páhol szóval (l. PALL); a 3-ikra vál vagy válik szóval.
PÁL, (1)
(a görög nyelvből eredett, melyben παῦρος csekélyet, kicsit jelent); férfi kn. tt. Pál-t, tb. —ok. Paulus. Változatai : Pali, Palkó, Palcsó.
Közmondásilag : Szél Pál, szeles, hebehurgya férfi, valamint Szél Pila v. hetre Pila, v. vaksi Pila, am. szeles fehérszemély. Tudja Pál, mit v. hol kaszál, (Km.). Ez sem volt a Pál érsek udvarában. (Km.). Ha Pál fordúl köddel (télhó 25.), ember húll döggyel. (Időjóslat). E nevet, kivált szent előtéttel, sok magyar helység viseli, ide tartoznak a Páld, Pálos helynevek is.
PÁL, (2), NAGY—, SZENT—, DUNA-SZENT—, TÓT-SZENT—, ZSELITZ-SZENT—,
falu Baranya m., faluk Somogy, Szala, puszta Győr m., Győr, Somogy m.; helyr. —Pál-ra, —on, —ról.
PALA,
fn. tt. palá-t. Kőnem, melynek részei rétegesen feküsznek egymáson, s könnyü módon úgy elválaszthatók, hogy lapokat képezzenek. Agyagos, meszes pala. Fekete, kékes, szürke, vörös pala. Különösebbben a közönséges feketekék agyagos pala, melyet a többek közt ház-, és más épület födelezésére használnak. E kőnek neve görögül líthosz szchisztosz (λίθος σχιστός), mely utóbbinak gyöke szchizó (σχίζω), (hasítok, elválasztok); s ezen alapfogalomból kiindulva azt gyaníthatni, hogy a magyar pala, gyökre nézve rokon a válik, választ szókhoz, továbbá ez látszik rejleni a balta, és német spalten szókban; ha pedig alapul e kőnemnek laposságát veszszük, azt vélhetnők, hogy a pala szó p és l hang helycserélésével eredetileg lapa.
PALAAGYAG,
(pala-agyag) ösz. fn. Igen szivos, leginkább kékszínű agyagfaj.
PALAASZTAL,
(pala-asztal) ösz. fn. Asztal, melynek lapja palakőből van.
PALABÁNYA,
(pala-bánya) ösz. fn. Bánya, melyben a palaköveket fejtik.
PALACSINTA,
fn. tt. palacsintá-t. Lapos, lepényszerű tésztaétel. Úgy látszik, az idegen, különösen a latin placenta-ból van kölcsönözve és módosítva, németül : Plinse.
PALACSINTASÜTŐ,
(palacsinta-sütő) ösz. fn. Konyhaedény, melybe a palacsintának való folyadékos tésztát sütés végett öntik.
PALACZ,
l. PALACZK.
PALACZK,
fn. tt. palaczk-ot, harm. szr. —ja. Némely vidékeken, nevezetesen a székelyeknél, am. kulacs, honnan a fa palaczk név. Baranyában és Sziget vidékén csobolyóforma faedény, mely kereksajt formáju lapos szokott lenni. Szélesb ért. üvegedény, milyenben az italt asztalra adják, flaskó.
E szóban a k lehet toldalékhang, mint a tövisk, viaszk és némely másokban, tehát eredetileg palacz. Egyébiránt egyezik a német Flasche, régi felső-német flascum, olasz flasco, fiasco, franczia flasque, flacon stb. szókkal. Ha a magyar nyelvből nyomozni szabad, és ha ezen edényben, úgymint kulacsban, alapértelmül a lapos formát veszszük, úgy valószinű, hogy némi hangátvetéssel am. lapacz. E tekintetben megegyeznék vele a büdösférget jelentő palacz, palaczka, mely szintén a maga nemében lapos féreg. Baranya némely vidékeken a palacz v. palaczk jelent hüvelk-
ujjat is, de ez értelemben egy a szláv palecz v. palacz szóval.
PALACZKA,
fn. tt. palaczká-t; PALACZKA-FÉREG, (palaczka-féreg) ösz. fn. L. POLOSKA.
PALACZKAFŰ,
(palaczka-fű) ösz. fn. A tarsókák neméhez tartozó növényfaj; táskái kerekdedek, kevéssé csorbák; levelei nyilformák, fogasak, hamvasak; máskép, szintén köz nyelven : vad mustár, temondádfű; növénytani néven : mezei tarsóka. (Thlaspi campestre). Néhutt nagy palaczkafű-nek hívják a lótormát, vagyis növénytani néven a lótormabérest. (Clematis erecta).
PALACZKAKOSBOR,
(palaczka-kosbor) ösz. fn. Növényfaj a kosborok neméből; pilise háromhasábu; hasábjai egyenetlenek, csipkések, lepittyedtek; szirmai öszveállanak; virága sötét vörös, zöldes, büdös. (Orchis coriophora).
PALACZKAMAG,
l. PALASZKAMAG.
PALACZKFÉREG,
(palaczk-féreg) ösz. fn. L. POLOSKA.
PALACZKFŰ,
(palaczk-fű) ösz. fn. L. PALACZKAFŰ.
PALACZKKEFE,
(palaczk-kefe) ösz. fn. Kefe, melylyel a palaczkok belsejét megtisztítják.
PALACZKKOSÁR,
(palaczk-kosár) ösz. fn. Fiókokra osztott kosár, melybe a szállítani való palaczkokat rakják.
PALÁCZOL,
(pal-ácz-ol) önh. m. paláczol-t. Túl a Dunán, házról házra jár, különösen Lucza napját járja, vagy úgynevezett tikverőt jár. Máskép : palázol. Minthogy mind Lucza estéjén a tikokat szokták póznával piszkálni az ülőn, mind a tikverőn tikot vagy kakast nyakaznak : innen legvalószínűbb, hogy gyöke pal egy azon pall igével, mely ütést, rázást, mozgatást jelent. Ha pedig, ami hihetőbb is, minthogy a székely palangol, pallinkózik szintén pal gyökből erednek, alapfogalmul az ide-oda járást, csavargást veszszük, rokon hozzá a latin palatur, és a magyar pálya, pályázás, lágyabb ajakbetüvel : ball, ballag.
PALÁCZOLÁS,
(pal-ácz-ol-ás) fn. tt. paláczolás-t, tb. —ok. Cselekvés, midőn valaki paláczol.
PALÁD, BOD—, KIS—, NAGY—,
faluk Szatmár m.; helyr. Palád-ra, —n, —ról.
PALADICS,
puszta Pest m.; helyr. Paladics-ra, —on, —ról.
PALAFÉDÉL; —FEDÉS; —FEDŐ,
; l. PALAFÖDÉL, —FÖDÉS, —FÖDŐ.
PALAFEJTÉS,
(pala-fejtés) ösz. fn. Kőbányai munka, mely által a palakőtömeget rétegenként, táblánként felszaggatják.
PALAFEJTŐ,
(pala-fejtő) ösz. fn. Ki a palaköveket a bányákban felszaggatja; vagy eszköz a palakövek felszaggatása végett.
PALAFEKETE,
(pala-fekete) ösz. mn. Oly fekete, sajátlag feketéskék szinű, milyen a fekete pala. Tudnivaló, hogy van más szinű palakő is.
PALAFÖDÉL,
(pala-födél) ösz. fn. Épület födele, palakőtáblákból.
PALAFÖDÉS,
(pala-födés) ösz. fn. Palával födés.
PALAFÖDŐ,
(pala-födő) ösz. fn. Mesterember, cserepező, kinek különös foglalatossága, az épületeket palakőtáblákkal befödni.
PALÁGY,
falu Ung m.; helyr. Palágy-ra, —on, —ról.
PALÁGY-KOMORÓCZ,
falu Ung m.; helyr. —Komorócz-on, —ra, —ról.
PALAHEGY,
(pala-hegy) ösz. fn. Hegy, melynek tömege palakövekből áll.
PALAHEGYSÉG,
(pala-hegység) ösz. fn. Palahegyek öszvege, lánczolata.
PALAJ, (1)
fn. tt. palaj-t, tb. —ok. Szatmár vidékén jelent iszapos helyet. Minthogy az ilyen hely alacson fekvésű szokott lenni, valószínű, hogy a p csak előtét, s eredetileg : alaj; vagy, ha az iszapnak és iszapos víznek állás által megromlott, megbüdösödött természetét veszszük alapfogalmul, rokon a romlott tojást jelentő palas, polos, polozsna, és a büdös poloska, palaczka szókhoz. Hasonló hozzá a latin palus, paludis.
PALAJ, (2)
puszta Baranya m. ; helyr. Palaj-ba, —ban, —ból.
PALALAKALAPÁCS,
(pala-kalapács) ösz. fn. Kalapács, melyet a palafödők használnak.
PALAKÉK,
(pala-kék) ösz. mn. Oly szinű, milyen a kék pala. Főnévileg bizonyos bányakék szín, mely a palán csügg.
PALAKŐ,
(pala-kő) ösz. fn. L. PALA.
PALALÉCZ,
(pala-lécz) ösz. fn. Egyike azon léczeknek, melyekre a palafödők a palatáblákat fektetik.
PALAMÁR,
fn. tt. palamár-t, tb. —ok, harm. szr. —ja. A dunai hajósoknál am. horgonykötél. Kenessey Albert szerént román szó pale- és mare-ból = nagy kötél.
PALAMETSZŐ,
(pala-metsző) ösz. fn. Kőfaragó, ki különösen palaköveket táblákká alakít, hogy bizonyos czélra alkalmasakká legyenek.
PALANGOL,
(pal-ang-ol) önh. m. palangol-t. A székelyeknél Kriza J. szerént am. lebeg a szélen (szélben ?). Olyan mint barangol. Máskép : palangózik, palankál, palinkózik. V. ö. PALINKÁRA.
PALANGOZIK,
(pal-ang-oz-ik) k. m. palangoz-tam, —tál, —ott; par. —zál. L. PALANGOL.
PALÁNK, (1)
falu Hont m.; helyr. Palánk-ra, —on, —ról.
PALÁNK, (2)
fn. tt. palánk-ot, harm. szr. —ja. Egymás mellé vert, s öszvekötött vagy szegezett fahasábokból álló kerítés. (Baranyában, Pápa vidékén, a Balaton mellékén stb.). Így nevezik néhutt a deszkakerítést is. Palánkkal bekeríteni a kertet, a szérűt. Különösen, hadi ostrom ellen állított ilyetén faczölöpök, melyek a rohanó ellenséget akadályoz-
zák. Eredetileg talán a karót jelentő latin palus-tól származik, melyből lett a németes Planke, francziás planche, palanque, palissade stb. is. Magyarul karózatnak nevezhetnők. Eléjön a törökben is : palánka, hasonló jelentéssel.
PALANKA,
bányatelep Beszterczebánya határában; helyr. Palanká-ra, —n, —ról.
PALÁNKA, (1)
fn. tt. palánkát. Gombanem, melynek teste sima tönköt képez, s jobbára kalaptalan. Nevét a palánk szótól vette, minthogy némileg karóhoz hasonló. (Clavaria).
PALÁNKA, (2)
puszta Tolna m., NÉMET—, Ó—, ÚJ—, mvárosok Bács m.; helyr. Palánká-ra, —n, —ról.
PALÁNKKERÍTÉS,
(palánk-kerítés) ösz. fn. 1) Egymás mellé vert fahasábokból álló kerítés, milyen erdős vidékeken, pl. a bakonyi helységekben nagy divatban van. 2) Deszkakerítés.
PALÁNKOL,
(palánk-ol) áth. m. palánkol-t. Valamely tért palánk nevű fahasábokkal, karókkal, deszkákkal bekerít vagy elzár.
PALÁNKOLAT,
(palánk-olat) fn. tt. palánkolat-ot, harm. szr. —a. Valamely palánk egészben véve. Különösen ilyetén mű, mely hadi tekintetben védgátul szolgál, pl. a sánczok, várak környékén. Magyarosan : karózat.
PALÁNKOZ,
(palánk-oz) áth. m. palánkoz-tam, —tál, —ott. L. PALÁNKOL.
PALÁNKSÖVÉNY,
(palánk-sövény) ösz. fn. Vesszővel öszvekötött fahasábokból álló kerítés, milyet a Bakonyságban sokat láthatni.
PALÁNT,
fn. tt. palánt-ot. 1) Az eredeti latin planta értelmében am. növény. 2) Szokottabban : csemetenövény, magból kikelt fiatal sarjadék, kivált a kerti növényekben, melyet el szoktak ültetni. Virág-, káposzta-, paradicsomalma palánta. A székely asszonyok ,palánt‘ alatt csupán káposztapalántot értenek; másnemű palántnál kimondják : hagyma (hajma-)palánt, répapalánt. Innen a közmondat : A nagy palánt kész káposzta, a nagy leány kész gazdasszony. (Kriza J.).
PALÁNTA,
fn. tt. palántá-t; l. PALÁNT.
PALÁNTÁL,
(palánta-al) áth. m. palántál-t. Fiatal csemetenövényt ültet, elültet, hogy tenyészszék, növekedjék. Káposztát palántálni. Öszvehúzva, vagyis, az eredeti latinhoz hívebben : plántál.
PALÁNTÁLÁS,
(palánta-al-ás) fn. tt. palántálás-t, tb. —ok. Fiatal növénynek, csemetének ültetése.
PÁLANYA,
(Pál-anya) ösz. fn. Hentesek nyelvén, gyomorhurka, melyet ha holmi öszvevagdalt bürkével, szalonnával megtöltenek, leszen belőle az úgynevezett sajtólt hurka, tréfásan : kálvinista sajt.
PALÁST, (1)
fn. tt. palást-ot, harm. szr. —ja. Molnár A. értelmezése szerént : pallium, palla, azaz köpenyféle lebenyeg, felső ruha. Úgy látszik azonban, hogy a palást eredetileg díszköpenynemű, s
uriasabb ruhát jelentett, melyet nyakba akasztva lógósan viseltek, milyenek voltak a régies hosszú menték, pl. a papok mentéje, vagy dolmánya; innen : palástul venni föl a mentét, am. panyókán, fel nem öltve, csak nyakba vagy vállra vetve. Közelebb az ing a palástnál. (Km.). Meginná a Krisztus palástját is. (Km.). „Más szélnek vetvén ravaszkodásának palástját.“ Faludi Ferencz. Egy népmesében nevezetes az Argirus palástja. Jelenleg a papok hosszú felső öltönye, melyet fontosabb hivataloskodásuk közben panyókásan nyakukba akasztanak.
A palást mind gyökre, mind értelemre egyezik ugyan a latin pallium és palla, valamint pellis, vela szókkal; de mint takaró, több magyar szóval is áll rokonságban, ú. m. : palmant, takar, föd; továbbá : páló v. pólya, bulál, buláz, bulázó. A t, úgy látszik, csak hangtoldalék, mint némely, kivált s és sz végzetű szókban (l. PÁKOSZTOS), miszerint eredetileg palás (takaró, födő) volna; innen : palástolni, elpalástolni valamit, am. eltakarni, elfödni. Egyébiránt Dankovszky szerént a cseh nyelvben : plást.
PALÁST, (2)
falu Hont m.; helyr. Palást-ra, —on, —ról.
PALÁSTDÍJ,
(palást-díj) ösz. fn. Valamely lelkész hivatalos működéséért, pl. házasulók esketéséért, keresztelésért, temetésért stb. járó illeték. (Stola).
PALÁSTFŰ,
(palást-fű) ösz. fn. Népnyelven növényfaj a bokálok neméből; levelei veseformák, karéjosak, fűrészfogúk; virágai sátorozók; máskép szintén népnyelven : oroszlántalpfű; növénytani néven : karélyos bokál. (Alchemilla vulgaris). Nevét, hasonlatnál fogva széles és kanyar leveleitől kapta.
PALÁSTOL,
(palást-ol) áth. m. palástol-t. Átv. ért. valamit elföd, eltakar, hogy mások észre ne vegyék, vagy bizonyos álszinben tüntet el. Terveit, czéljait palástolja. V. ö. PALÁST.
PALÁSTOLÁS,
(palást-ol-ás) fn. tt. palástolás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. Átv. ért. cselekvés, mely által valamit mások szeme vagy tudomása elől eltakarunk, elrejtünk. V. ö. PALÁSTOL.
PALÁSTOS,
(palást-os) mn. tt. palástos-t v. —at, tb. —ak. Palásttal ellátott, palástot viselő.
PALASZEG,
(pala-szeg) ösz. fn. Mintegy másfél hüvelyknyi hosszú és négyszögű szegek, melyekkel a palafödők a palatáblákat megerősítik.
PALASZELŐ,
(pala-szelő) ösz. fn. 1) Kőfaragó, ki a palarétegeket elszeldeli, hogy bizonyos czélra alkalmasak legyenek. 2) Azon eszköz, melylyel a palatáblákat idomítják.
PALASZÍN,
(pala-szín) fn. és mn. 1) Olyan szín, milyen a palaköveké. Van fekete, kék s másféle palaszín. 2) L. PALASZÍNŰ.
PALASZÍNŰ v. —SZINŰ,
(pala-szinű) ösz. mn. Olyan színű, mint a palakő.
PALASZK,
l. PALACZK.
PALASZKA,
; PALASZKAFÉREG, (palaszka-féreg); l. POLOSKA.
PALASZKAMAG,
(palaszka-mag) ösz. fn. Növénynem az egyhímesek seregéből és egyanyásak rendéből; csészéje nincs; bokrétája kétszirmu; magva egy, csupasz. (Corispermum).
PALASZÜRKE,
(pala-szürke) ösz. mn. Oly szürkeszinű, milyen a szürke pala.
PALATÁBLA,
(pala-tábla) ösz. fn. Palakőből alakított tábla, milyenre pl. irni szoktak, vagy melylyel az épületeket födik.
PALATIMSÓ,
(pala-tim-só) ösz. fn. A palaféle ásványból kivont timsó.
PALATINCZA,
puszta Tolna m. ; helyr. Palatinczá-ra, —n, —ról.
PALATKA,
erdélyi falu Kolos m. ; helyr. Palatká-ra, —n, —ról.
PALATTY,
a fürjmadárnak hangja, melyet rendesen pity hanggal egyesítve mondanak ki : pitypalatty.
PALATTYOL,
(palatty-ol) önh. m. palattyol-t. Fürjmadárról mondjuk, midőn palatty v. pittypalatty hangon szól vagy kiált.
PALATTYOLÁS,
(palatty-ol-ás) fn. tt. palattyolás-t, tb. —ok. ,Palatty‘ hangon szólás vagy kiáltás.
PALAVESZSZŐ,
(pala-veszsző) ösz. fn. Palakőből alakított szegforma eszköz, melylyel palatáblán írni szokás.
PALÁZOL,
önh. L. PALÁCZOL.
PALÁZOLÁS,
fn. L. PALÁCZOLÁS.
PALAZÖLD,
(pala-zöld) ösz. mn. A zöld palakőhöz hasonló szinű.
PALCSI, PALCSÓ,
tt. Palcsit v. Palcsót. Pál keresztnévnek kicsinyített módosulatai.
PÁLCZA, (1)
fn. tt. pálczá-t. 1) Valamely szilárd rostozatu igenyés növényszárból, vagy ágból csinált botféle eszköz, mely különösen a járásban támaszul vagy ékességül is szolgál, azonban rendesen a bottal egy értelemben is vétetik, de némely jelzőinél fogva különbözik tőle, és szűkebb jelentésű. A pálcza vékonyabb, és inkább csak sima, azonban van bunkós (gombos), görcsös is. Nádpálcza, mogyorópálcza, káplárpálcza, birópálcza. Mint hatalomnak jelvénye : királyi pálcza, püspöki pálcza. Vas pálcza. „Megérzette volna nyilván kegyelmetek itt létét az vas pálczának, ha az kegyességét és atyai intést megvetette.“ Gr. Eszterházy M. nádor. (Az vármegyéknek. 1644). 2) A járó pálczához hasonló eszköz fából vagy más anyagból, pl. függönypálcza, akólópálcza, melylyel a hordók bellegét mérik. — Valamint a bot, hasonlóan a pálcza is nem csak a járónak támaszul, hanem ütőszerül is szolgál. Huszonöt pálczára itélni valakit. Sőt, úgy látszik, hogy mindkettő eredetileg inkább ütésre vonatkozik, innen ezen hangi és fogalmi rokonságok : bot, botlik, botol, melyhez hasonló az ötlik, ütlik, ütközik, latinul : batuo, baculus
(batulus), francziául battre, bâton; továbbá a magyar pall v. palol am. ütöget; páh, páhol; pacz, paczka, paczkáz; patok, patél; patélófa, vékony hangon : pecz, peczeget, peczér (kutyaverő), petike, a malomban azon pálczika, mely a szitát ütögeti és rázza; ilyenek a hellen πατάσσω, a német patsche stb., melyek végtett neszt adni szokott. Mint járópálcza rokonítható paláczol, v. palázol igével. Egyébiránt alakra nézve a pálczához legközelebb áll a szláv palicza. V. ö. BOT.
PÁLCZA, (2), TORNYOS—,
falu Szabolcs m.; helyr. Pálczá-ra, —n, —ról.
PÁLCZAFEJ,
(pálcza-fej) ösz. fn. A pálczának felső vége, gombja.
PÁLCZAGOMB,
(pálcza-gomb), l. PÁLCZAFEJ.
PÁLCZAKAJMACSÓR,
(pálcza-kajmacs-ór) ösz. fn. Növényfaj a kajmacsórok neméből; szára ágatlan, levelei szárnyasak, szárnyai csavargós élűk, csipkések; csészéji ötfogúk; fogai rojtosak; virága befogott szájú. (Pedicularis sceptrum Carolinum).
PÁLCZÁL,
(pálcza-al) áth. m. pálczál-t. Lásd : PÁLCZÁZ.
PÁLCZALÓ,
(pálcza-ló) ösz. fn. Pálcza, melyet valaki, például a játszó gyermek, lába közé vesz, és futkos, ugrál rajta; máskép : nádparipa, vesszőparipa.
PÁLCZAPARIPA,
(pálcza-paripa) ösz. fn. L. PÁLCZALÓ.
PÁLCZÁS,
(pálcza-as) mn. tt. pálczás-t v. —at, tb. —ak. Pálczával ellátott, pálczát hordozó. Pálczás úr. Mint fn. tárgyesete : pálczás-t, tb. —ok. Lásd : PÁLCZAVIVŐ.
PÁLCZAÜTÉS,
(pálcza-ütés) ösz. fn. Ütés, melyet valakin pálczával tesznek.
PÁLCZAVIVŐ,
(pálcza-vivő) ösz. fn. Személy, ki bizonyos innepély vagy szertartás alkalmával azon pálczát viszi, mely az illető hatalomnak vagy méltóságnak jellege. Királyi, püspöki pálczavivő.
PÁLCZÁZ,
(pálcza-az) áth. m. pálczáz-tam, —tál, —ott, par. —z. Pálczával üt, ver, büntet valakit. Büntetésül megpálczázni a tolvajt, a veszekedőt.
PÁLCZÁZÁS,
(pálcza-az-ás) fn. tt. pálczázás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. Pálczával ütés, verés, büntetés.
PÁLCZIKA,
(pálczi-ka) kics. fn. tt. pálczikát. Aránylag kicsin, vékony pálcza.
PÁLD,
faluk Hont és Pozsony m. ; helyr. Páld-ra, —on, —ról.
PÁLÉ,
falu és puszta Baranya m.; helyr. Pálé-ra, —on, —ról.
PALÉTA,
fn. tt. palétá-t. Utasító nyilt levél vagy czédula. Különösen a katonáknál divatozó szó, s jelenti a beszállásolásra vonatkozó utasítványt. Idegen eredetű, s egy a bolletta, Bollet, vagy talán Billet, Blatt szókkal.
PÁLFA,
faluk Tolna és Vas, puszta Tolna m.; helyr. Pálfá-ra, —n, —ról.
PÁLFALA,
falu Borsod m.; helyr. —falá-ra, —n, —ról.
PÁLFALU,
faluk Liptó és Somogy m. ; helyr. —falu-ba, —ban, —ból.
PÁLFALVA,
faluk Bereg, Gömör, Szatmár m., ALSÓ—, FELSŐ—, Nógrád m.; erdélyi faluk Udvarhely és Csík sz.; helyr. —falvá-ra, —n, —ról.
PÁLFISZEG,
falu Szala m.; helyr. —szég-re, —én, —ről.
PÁLFI-SZIGET,
vadászház Pozsony m.; helyr. —Sziget-re, —én, —ről.
PÁLFÖLDE,
falu Zemplén m.; helyr. —Földére, —n, —ről.
PÁLHA,
fn. tt. pálhá-t. 1) Köz értelemben toldat az üngben, mely a hón alatt az ujjat és derekat öszveköti; Gőcsejben : pálla. 2) A növénytanban némely levél nyelének tövén vagy azzal átellenben nőni szokott apró levélnemű rész, mint pl. a borsó levelének nyele tövén levő növés. (Stipula). Minthogy a föntebb érintett toldat a hón alá esik, valószínű, hogy alapértelme al, s ebből képződött p előtéttel palha, pálha, mint az iszapos alacson helyet jelentő alaj, palaj; s helyesen alkalmaztatott a növénytanban is. — A p szintén előtét ezekben is : Panna, Pannus, Pere, Pila, Pista stb. Hangra hasonló hozzá, de értelemre némileg különbözik tőle azon pályha, mely a gyalomhoz kötött gyékénykötelet jelenti, s mely inkább a bekötésre vonatkozó páló vagy pólya szókhoz rokon.
PÁLHÁZ,
(pálha-az) áth. m. pálház-tam, —tál, —ott, par. —z. Az üngöt úgynevezett pálhával megtoldja. V. ö. PÁLHA.
PÁLHÁZA,
falu Abaúj, puszta Veszprém m.; helyr. Pálházá-ra, —n, —ról.
PÁLHÁZÁS,
(pálha-az-ás) fn. tt. pálházás-t, tb. —ok. Pálhával toldás.
PÁLHIDA,
l. PELBÁRTHIDA.
PALI,
férfi kn. tt. Pali-t. ,Pál‘ keresztnévnek kicsinyített alakja.
PÁLI,
falu Sopron m.; KIS—, NAGY—, faluk Szala m.; helyr. Páli-ba, —ban, —ból.
PALICZKA,
falu Kraszna m.; helyr. Paliczká-ra, —n, —ról.
PÁLIHÁLÁS,
puszta Veszprém m.; helyr. Pálihálás-ra, —on, —ról.
PALINKA v. PALINKÓ,
(pal-in-ka v. pal-in-kó), Kriza J. gyűjteményében felható raggal jön elé : palinkára v. palinkóra, olyanformát jelent, mint az általános panyókára v. panyókásan; vagyis : szélnek eresztve, fillengősen (venni vállára pl. a zekét); Ferenczi János szerént félvállra (akasztani). V. ö. PALANGOL önh. és PAL gyök.
PÁLINKA,
fn. tt. pálinká-t. Általán növényekből, gyümölcsökből, magokból, gabonából stb. főzés által kivont és csepegtetett szesz, különösen, mely talul használtatik. Törköly-, burgonya-, szilva-, rozs-, fenyőmag-, borpálinka. Eredetileg szláv szó, s ,éget-
tet‘ jelent, pálim = égetek; honnan égettbor-nak is nevezzük. A Tájszótárban hibásan áll : pálinkára (e helyett : palinkára) vetni a mentét, t. i. panyókán palástul viselni.
PÁLINKAFŐZÉS,
(pálinka-főzés) ösz. fn. Iparüzlet neme, mely holmi szeszes italok készítésével foglalkozik.
PÁLINKAFŐZŐ,
(pálinka-főző) ösz. fn. 1) Személy, ki gyümölcsökből, növényekből, gabonából stb. pálinkanemű szeszeket, italokat égetés által készít. 2) Azon hely és készület, mely ezen iparüzletre használtatik.
PÁLINKAHÁZ,
(pálinka-ház) ösz. fn. Kocsma, melyben pálinkát árulnak, mérnek.
PÁLINKÁS,
(pálinka-as) mn. tt. pálinkás-t v. —at, tb. —ak. 1) Miben pálinkát tartanak. Pálinkás hordó, üveg, butyka. 2) Hol pálinkát árulnak. Pálinkás bolt, kocsma. 3) Pálinkával vegyített, bekent, ellátott, stb. Pálinkás bor; pálinkás ruhával bekötött daganat; pálinkás jó reggelt! parasztos köszöntés.
PÁLINKÁZ,
(pálinka-az) önh. m. pálinkáz-tam, —tál, —ott, par. —z. Pálinkát iszik vagy iddogál. Korán reggel pálinkázni. Visszaható tárgyesetes névmással : felpálinkázni magát, am. jól felönteni a pálinkából. Képzésre olyan, mint : boroz, szerez, kávéz.
PALINKÓZIK,
(pal-in-kó-z-ik) k. m. palinkóz-tam, —tál, —ott; par. —zál. L. PALANGOL.
PALISZKA,
tájdivatosan am. puliszka; l. ezt. PALIZSNA, l. POLOZSNA.
PALKA,
fn. tt. palká-t. Növénynem a háromhímesek seregéből és egyanyásak rendéből; csészéjének polyvái csónakosak, egymásnak háttal kétsoros öszvenyomult, pikkelyezett füzérkét formálnak; virágzata csomós vagy füzéres; magva egy, kopasz, a polyva alatt. (Cyperus).
PÁLKÁS,
puszta Abaúj m.; helyr. Pálkás-ra, —on, —ról.
PALKASÁS,
(palka-sás) ösz. fn. Növényfaj a sások neméből; barkája gömbölyűded csoportban, alul hímek, levélgallérosak; gyümölcsei láncsásak. (Carex cyperoides).
PALKÓ,
férfi kn. tt. Palkó-t. „Pál“ névnek némileg nagyító változata; t. i. ,Palkó‘ korosabb mint ,Pali‘; máskép : Palcsó, mint : Ferkó, Fercsó; Jankó, Jancsó; ellentétül Feri, Fercsi, és Jani, Jancsi szóknak. Győr megyében ,palkó‘ jelent fingot is. (Tájszótár).
PALKONYA,
faluk Baranya és Szala megyében; DRÁVA—, Baranya, TISZA—, Borsod m.; helyr. Palkonyá-ra, —n, —ról.
PALL,
(pal-ol) áth. m. pall-ott, htn. —ani. Kevéssé ismert szó. Molnár A. értelmezése szerént valamit ütöget, vereget, például pálczával a ruhát, hogy a por kimenjen belőle.
„Likas a nadrágom, kapitány uram!
Itt a snájder befógygyja,
Két káplár jól kipajja“ (pallja).
Székely népvers. (Kriza J. gyűjt.).
Különösen mondják a rostáról, midőn gabonát tisztítnak vele, honnan pallani annyit is jelent, mint rostálni; máskép : pallól. Hangra és értelemre rokona : pállol, azaz a kiszakasztott kenyértésztát csapkodja, ütögeti, hogy gömbölyűvé alakítsa; továbbá : páhol; és talán az ütőszert jelentő pálcza is. A persában pál-ú-dan am. csömöszölni; átszűrni. A latinban a rokonhangu vann-us rostát jelent. A pall elemezve palol, mely túl a Dunán jelenti azon kisebbnemű szórást, midőn a szemetes vagy polyvás magokat kosárból, vagy más, edényből szélnek eregetik, mely esetben az illető edény oldalát lassacskán ütögetni szokták. Általán ez igében, valamint rokontársaiban, az ütés alapértelme rejlik, miért a hangutánzók osztályába tartozik.
PALLAG, (1)
mn. és fn. L. PARLAG.
PALLAG, (2), NAGY—,
puszta Hont m.; helyr. Pallag-ra, —on, —ról.
PALLANY,
fn. tt. pallany-t, tb. —ok. Azon nehéz és nemes fémek egyike, mely az érenyek (platina) rendes kísérője gyanánt jön elé a természetben, s ahhoz csakugyan mind szinére, mind kalapálhatóságára, mind pedig igen magas hőfoknál ömlékenységére nézve nagyon hasonlít. A latin palladium név előrésze : pall vétetett a magyarban is törzsül, s az elemek any képzőjéből alkottatott a ,pallany‘ nevezet. (Török József tanár).
PALLAS,
tájdivatosan am. polos; l. ezt.
PALLÁS, (1)
l. PADLÁS.
PALLÁS, (2)
(pal-ol-ás) fn. tt. pallás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. Ütögetés, különösen, midőn rostáláskor a rosta oldalait, vagy szeleléskor az edényt ütögetik, hogy a benne levő magok lassanként kifolyjanak. V. ö. PALL. Különbözik tőle a padlás helyett henyén kiejtett pallás. V. ö. PALL.
PÁLLASZT,
l. PÁRLASZT.
PALLÉR,
fn. tt. pallér-t, tb. —ok, harm. szr. —a v. —ja. Az idegen eredetű politor, polier után képzett szó, tulajdonkép oly személyt jelent, ki bizonyos művet vagy műtárgyat finomabbá, czélirányosabbá idomít, csinosít; ezen értelem rejlik a palléroz, pallérozott, pallérozatlan származékokban. Különösen oly személy, ki bizonyos munkásokra fölügyel, s műveiket, munkáikat igazgatja. Útsinálókra fölügyelő pallér. A kőmívesek és ácsok között, az építészetben némi ügyességet szerzett személy, ki a legények előtt áll, s az építőmesternek mintegy segéde, s tervének végrehajtója. Kőmívespallér, ácspallér.
PALLÉRAGYAG,
(pallér-agyag) ösz. fn. Fínom, szilárd állományu földnem, melyet érczek, üvegek, kövek csiszolására, simítására használnak.
PALLÉRFÖLD,
(pallér-föld), lásd : PALLÉRAGYAG.
PALLÉRKODÁS,
(pallér-kod-ás) fn. tt. pallérkodás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. Foglalkozás, melyet valaki mint pallér gyakorol; felügyelői működés bizonyos munkások mellett. V. ö. PALLÉR.
PALLÉRKODIK,
(pallér-kod-ik) k. m. pallérkod-tam, —tál, —ott. Bizonyos munkások mellett felügyelői hatalmat gyakorol, s műveiket igazgatja. V. ö. PALLÉR.
PALLÉROS,
(pallér-os) mn. tt. palléros-t v. —at, tb. —ak. Kicsiszolt, sikárlott, fényesített. Palléros fegyverek.
PALLÉROZ,
(pallér-oz) áth. m. palléroz-tam, —tál, —ott, par. —z. Valamit csiszároz, simít, idomít, hogy csinossá, fényessé alakuljon. Bútorokat, fegyvereket pallérozni. Átv. darabos, nyers erkölcsöket finomít.
PALLÉROZÁS,
(pallér-oz-ás) fn. tt. pallérozás-t, tb. —ok. Cselekvés, mely által valamely darabos, rögös, idomtalan testet kicsiszolnak, kisimítanak stb. Átv. ért. az eredeti nyers állapotban levő erkölcsöknek vagy lelki tulajdonságoknak finomítása, illetőleg mivelése.
PALLÉROZATLAN,
(pallér-oz-atlan) mn. tt. pallérozatlan-t, tb. —ok. Simává nem csiszárolt, nem idomított; rögös, fénytelen. Pallérozatlan üvegek, kövek, fegyverek. Átv. ért. eredeti nyerseségű, darabos erkölcsű, faragatlan, bárdolatlan, neveletlen. Pallérozatlan rüpők. Határozóként am. pallérozatlanul, csiszárlás nélkül.
PALLÉROZOTT,
(pallér-oz-ott) mn. tt. pallérozott-at. Kicsiszárlott, kisimított, fényesített, idomított. Pallérozott kövek. Átv. ért. finom, művelt erkölcsű, magaviseletű. V. ö. PALLÉR.
PALLÉROZOTTAN,
(pallér-oz-ott-an) ih. Pallérozott állapotban.
PÁLLIK,
helyesebben l. PÁRLIK.
PALLIN,
falu Szala m.; helyr. Pallin-ba, —ban, —ból.
PÁLLÍT,
helyesebben l. PÁRLÍT.
PALLÓ, (1)
l. PADLÓ.
PALLÓ, (2)
(pal-ol-ó) mn. tt. palló-t. Aki pall, azaz ütöget, vereget, pl. a ruhát pálczával; vagy a rostát, midőn gabonát tisztít vele. Továbbá amivel pallanak, pl. pallórosta.
PALLÓ, (3)
falu Ung m.; helyr. Palló-ra, —n, —ról.
PALLÓCZ,
puszta Pozsony m.; helyr. Pallócz-ra, —on, —ról.
PALLÓDESZKA; PALLÓFŰRÉSZ,
stb. L. PADLÓDESZKA; PADLÓFŰRÉSZ stb.
PALLÓL,
(pal-ol-ó-l) áth. m. pallól-t. Lásd : PALL.
PÁLLOL,
(páll-ol) áth. m. pállolt. A kiszakasztott kenyértésztát ide-oda forgatva csapkodja, egyengeti, hogy kellő alakban a szakajtókosárba helyezhesse. Elemezésére nézve l. PALL. A fenn írt kiejtés tájszokásos, és helyesebben palol, vagy öszvevonva pall volna; legalább ezekkel egy eredetű.
PALLOS,
fn. tt. pallos-t, tb. —ok, harm. szr. —a. Széles pengéjű, egyenes kard. Két éles pallos nem fér egy hüvelybe. (Km.). „A kopját kopjával, a pallost pallossal szokták viszszaverni.“ (Kis-Viczai 398. l.). Forgó pallos, kétélű pallos, meztelen pallos.
„Míg győző eleid pallosa czombodon
Csattog : győzni fog a magyar.“ Berzsenyi.
Különösen a hóhérok nyakazó fegyvere. Egyezik vele a szláv pales, palos, palas, régi franczia palache, palanche, olasz palascio, német Pallasch. A svéd balyxa v. bolyxa Adelung szerént am. bárd (grosse Axt, Streitaxt). Vámbéry szerént a törökben palla kétélű kurta kard. Heyse ,Idegen szótárá‘-ban (Fremdwörterbuch, 12-ik kiadás) a magyar vétetik eredetinek. A magyar szóelemzés nyomán azon szókkal rokonítható, melyekben a pal gyök ütést, csapást jelent, s mely szintén rokon bal gyökkel ,balta‘ szóban. V. ö. PAL, PALL.
PÁLLOS,
(pár-ol-os) mn. tt. pállos-t v. —at, tb. —ak. Állásban, mintegy párolás vagy gőzölésben rothadásba ment. V. ö. PÁRLOTT.
PALLOSJOG,
(pallos-jog) ösz. fn. Jog, melynél fogva bizonyos felsőség vagy hatóság valakit halálra itélhet.
PALLÓSZEG; PALLÓTÁBLA; PALLÓTÉGLA,
stb., l. PADLÓSZEG; PADLÓTÁBLA; PADLÓTÉGLA stb.
PÁLLOTT,
l. PÁRLOTT.
PALLÓZ,
l. PADLÓZ.
PALLÓZAT,
l. PADLÓZAT.
PÁLLYA,
l. PÁLYA.
PÁLMA,
fn. tt. pálmá-t. Szép és hasznos fák neme az ázsiai, áfrikai, amėrikai s némileg európai meleg tartományokban, melyek az illető lakosoknak nem csak eledelt és italt, hanem törzseik különböző bútorzatokra is stb. anyagot nyújtanak. Derekok egyenes, ágatlan, de csúcsaikat koronaféle bokrozat ékesíti. Van datolyapálma (phoenix dactylifera), kókuszpálma (cocos nucifera), olajpálma (elacis guinensis), borpálma (raphia vinifera) stb. Nálunk köznépi nyelven néhutt így nevezik a magas olasz nyárfát.
PÁLMAÁG,
(pálma-ág) ösz. fn. A pálmafának ága, sajátlag levele, minthogy a pálmafáknak úgynevezett valóságos ágaik nincsenek. A régiek ezek alatt főképen a datolyapálma leveleit értették. Átv. ért. győzelem jele, és a béke jelvénye. „Toább lehetlen szenvednyi ezeket az nagy képtelen insolentiákat, . . . . . kiket eddig pálmaágnak kezünkben való hordozásával néztünk.“ Gr. Eszterházy M. nádor. „És békességnek pálmaágát is nyújtottuk kegyelmeteknek.“ Ugyanaz.
„Ősz atyáink közt, fiatal korodban
Pálmaágakkal koszorús fejedre,
A kitündöklő magas elme s lélek
Égi sugárt vont.“ Berzsenyi.
PÁLMABAB,
(pálma-bab) ösz. fn. Fekete petytyes babfaj, mely némileg az aszú pálmafigéhez hasonló.
PÁLMABÉL,
(pálma-bél) ösz. fn. A pálmafának béle, széke.
PÁLMABOR,
(pálma-bor) ösz. fn. Szeszes ital, melyet a pálmafák gyümölcséből készítenek, mely sokáig nem tartható.
PÁLMACZUKOR,
(pálma-czukor) ösz. fn. Campe szerént, fínom, fehér porczukor, a kanáriai szigetekről, mely nevét különösen a Pálma nevezetű szigettől vette.
PÁLMAERDŐ,
(pálma-erdő) ösz. fn. Pálmafákból álló erdő.
PÁLMAEVET,
(pálma-evet) ösz. fn. Kisded, szürkeszőrü evetfaj, mely meleg tartományokban, pl. Keletindiában a pálmafákon lakik. Alakra némileg a patkányhoz hasonló. (Sciurus palmarum).
PÁLMAFA,
(pálma-fa) ösz. fn. L. PÁLMA.
PÁLMAGYÜMÖLCS,
(pálma-gyümölcs) ösz. fn. A pálmafákon termő datolya- vagy fügeféle, vagy szilvaalaku gyümölcs.
PÁLMAJOR,
puszta Sopron m.; helyr. Pálmajor-ra, —on, —ról.
PÁLMAKOSZORÚ,
(pálma-koszorú) ösz. fn. Pálmaágakból vagyis levelekből készített díszkoszorú, diadalkoszorú.
PÁLMALEVÉL,
(pálma-levél) ösz. fn. A pálmafának nagyterjedelmű levele, melyre hegyes árforma eszközzel írni is szoktak.
PALMANT,
(pal-m-ant) áth. m. palmant-ott, htn. —ni v. —ani, par. palmants. Sándor István és Szabó D. szerént am. valamit betakar, beföd. A maga nemében sajátságos alaku ige, melynek nyelvünkben alig van mása. Egyébiránt gyökre nézve azon szókhoz rokon, melyeknek alapjelentése födés, takarás, milyenek : palást, páló, módosítva : pólya; továbbá a halmocskát jelentő boly (fn.), és a gyalom felső részén levő kákaköteleket jelentő pályha; tehát mint-ha volna : pal-om-ant.
PALMANTÁS,
(pal-m-ant-ás) fn. tt. palmantás-t, tb. —ok. Valaminek betakarása, fedése.
PÁLMAOLAJ,
(pálma-olaj) ösz. fn. Olaj, melyet különösen az olajpálma (elacis guinensis) gyümölcséből nyomnak vagy sajtolnak ki.
PÁLMAZÖLD,
(pálma-zöld) ösz. mn. Olyan szinű zöld, milyenek a pálmafa levelei.
PÁLMAZSIZSIK,
(pálma-zszisik) ösz. fn. Zsizsik vagy szúféle féreg Délamėrikában, mely a pálmafák derekába furakodik, s azok beléből éldegel. (Curculio palmarum).
PALMÉD,
fn. tt. palméd-ot v. —et. Madárfaj Braziliában, mely nagyságra a pávához hasonló, fülsértő hangu; csőre fölött szarva, és szárnyai közül szaruféle kinövései vannak. (Palamedea cornuta). Ugyan Braziliában létezik egy másik faja is, mely szarvatlan, és szaru helyett búbja van. (Palamedea cristata).
PALOCSA,
mváros Sáros m.; SZULIN—, falu u. o.; helyr. Palocsá-ra, —n, —ról.
PALÓCZ,
fn. tt. palócz-ot, harm. szr. —cza. 1) Horvát István nyomozásai szerént, a régi szláv, különösen orosz és lengyel krónikaírók polowcze néven hítták a magyar nemzetnek azon felekezetét, kik szabad csapatokban a hadsereg előtt portyáztak, az ellenséget hadizenet nélkül, véletlenül megtámadták és dúlták, s ugyanezek a német krónikákban walwen, a honi íróknál latrunculi, primipili, praecalcatores, harami. Kik e szót a szláv nyelvből elemzik, úgy vélekednek, hogy mezőn lövöldözőt, nyilazót jelent; de minthogy e név nálunk is országszerte honos, a dolog természeténél fogva azt inkább a magyar palázol v. paláczol, s ballag igékkel rokoníthatjuk, melyer futkosásra, illetőleg csatangolásra, barangolásra vonatkoznak, s közel áll hozzájuk a latin palatur. Minthogy különösen az orosz írók palóczoknak nevezik a kunokat, ugyancsak Horvát István szerént ezen palóczok nem voltak egyebek, mint az Árpáddal beköltözött kunok, kik Borsod felső vidékén, Hevesben, Nógrádban, Hontban, Barsban, Nyitravölgyben, némelyek Baranyában, és elszórva több más vidékeken telepedtek meg, kik táj szerént különböző neveket viselnek, milyenek a gömöri barkók, a mátraaljai matyókok, a moldvai csangók, Eszék vidékén a berenczók, a Szeged alsó városában lakó tahók, kik mindnyájan a többi, kivált síkföldi magyarságtól sokban elütő, és sajátságos beszédlejtéssel élnek. Kerékgyártó Árpád szerént is a Tiszán inneni (felső) részek jobbára palócz szájárásuak által népesíttettek meg. Figyelemgerjesztésül ide írunk Erdélyi J. gyüjteményéből egy palóczos kiejtésü dalt.
„Nincs faloonkban ollyan legény mint Meska,
Mert a szógabeérót is megszólétja,
Van is neki vagy háromszáz foréntja,
Piros bőrből van a pigyulárusa.
Nincs szebb állat a gyesznóná, mikor túr,
Nem vagyok een Balatonban födes úr,
Szeep a czigányasszony szeme, fekete,
Mert azt az Isten is úgy teremtette.
Öö köö (El kell) mennyi, nincs mit tennyi, messzire,
Teeged rózsám öö köö hagyni, nincs kire;
Te rád hagyom eedes kedves pajtásom!
Éeljed vele velágodat, nem bánom.“
Hogy e nyelvkülönbség legrégibb időkben már létezett, arról Konstantin császár is teszen említést. Egyébiránt mai szorosb ért. a Kárpátok aljain, nevezetesen a Borsodtól Nyitravölgyig húzott térvonalon lakó magyarokat nevezik palóczoknak, kik a többi magyar vidékek előtt mint jámbor, együgyü, gyermeteg tulajdonságuak gyakran gúny és élezes-
kedés tárgyai, s rólok sok nevetséges adoma forog a népnek dévajkodó nyelvén, például különösen a lédecziekről Gímes mellett. 2) A gabona között, kivált lapályos földeken termő vékonyszáru gazfű.
Figyelmet érdemel, hogy ezen név többféle jelentésekben eléfordul a persa szótárakban is. Így Vullersnél : bolucs, boluds, 1) nomen gentis barbarae, deserta inhabitantis, solidae (?) et fortis et latrociniis deditae, Boluzii, de quibus vide Z(eitschrift) für die K(unde) des Morgenlandes, t. IV. pag. 475. 199.; 2) nomen regionis in Iran, qua terra Boluziorum designari videtur; 3) signum quod fastigio palatii vel porticus imponitur; 4) crista galli; 5) caruncula in loco circumcisionis feminarum, quae ex lege resecanda est." Az utóbbiak jelentése is mind valami billegő, paláczoló. A ,solida' és ,fortis' nem igen fér össze, hanem az elsőbb onnan magyarázandó, hogy a nép minden idegen (barbarus) nemzetet, melynek nyelvét nem érti, ostobának tart. Az őskun vagy hunn nép nevezete különbözik ezen szoros értelemben vett palócztól (v. ö. HUN); noha mint a MAGYAR czikk alatt olvasható, ezen hunnok voltak első ősei a tatároknak, mongoloknak, és magyaroknak is.
PÁLÓCZ,
falu Ung m.; helyr. Pálócz-ra, —on, —ról.
PALÓCZOS,
(palócz-os) mn. tt. palóczos-t v. —at, tb. —ak. 1) Olyan, mint a palóczoknál szokás. Palóczos kiejtés, szójárás. Palóczos magyarság; viselet. 2) Palócz nevű gazzal benőtt. Palóczos gabona, szántóföld. V. ö. PALÓCZ.
PALOGÁR,
némely régieknél am. polgár. „Mennyei palogárok“ Benigna asszony imakönyve.
PALOJTA, ALSÓ—, FELSŐ—, KÖZÉP—,
faluk Hont m. ; helyr. Palojtá-ra, —n, —ról.
PALOL,
(pal-ol) áth. m. palol-t. Göcsejben am. felhányva rostálja a búzát vagy gabonát. Balaton mellékén am. a gabonát vagy kendermagot magasan tartott edényből lassanként eregeti le, hogy a szél a gazt s port elvigye. Néhutt : pelel. V. ö. PALL.
PALOLÁS,
(pal-ol-ás) fn. tt. palolás-t, tb. —ok. Cselekvés, midőn valaki palol.
PALOS,
l. POLOS.
PÁLOS,
puszták a Jászságban, erdélyi falu F. Fehér m. ; helyr. Pálos-ra, —on, —ról.
PALOTA, (1)
fn. tt. palotá-t. 1) Nagyszerű, fényes épület, pl. valamely főrangu úrnak vagy fejedelemnek lakhelye. Királyi, herczegi, grófi palota. Mátyás király hajdani palotája Buda várában. 2) Nagyobb terjedelmű fényes szoba, lakóházi terem (Salon). 3) Viselik e nevet több helységek Magyarországban, melyek között a veszprémvármegyei Palota maiglan grófi palotákkal díszeskedik. Úgy látszik, hogy közelebbről a latin palatium után módosított szó; így a német Pallast, régi felső német : palas, palice, palinza, falanzo, orosz : palata stb. is. Azonban kérdés, ha nincsen-e az eredetileg összeköttetésben a magyar falu szóval, mely régente ,oppidum‘-ot
jelentett, s melynek a szanszkritban palli, s görögben πόλις felel meg? Szintén figyelmet érdemel Beregszászi szerént az arab balath, és chaldäai pallatin (Pallast, Schloss).
PALOTA, (2)
mváros Veszprém m., faluk Csanád, Zemplén m., RÁKOS—, Pest, Ó— és ÚJ—, puszták Bihar m.; erdélyi falu Torda m.; helyr. Palotá-ra, —n, —ról.
PALOTÁS, (1)
(palota-as) mn. tt. palotás-t v. —at, tb. —ak. 1) Kinek palotája vagyis palotásháza van, pl. palotás gróf, nemesür. 2) Palotához tartozó, palotában szolgáló, palotához illő, palotában divatos (saloni), pl. palotás cselédek, palotás magyar (nagyobb magyar zenei mű vagy táncz, ellentéteül a csárdás-nak). Mint főnév tárgyesete : palotás-t, tb. —ok. Jelent különösen palotára felügyelő személyt, tisztet, vagy palotai ajtónállót. Hajdan így nevezték a királyi tábla eladóinak hites jegyzőit, midőn főnökük mellett a rendes (palotai) szolgálatot tevék.
PALOTÁS, (2)
falu Nógrád m.; helyr. Palotás-ra, —on, —ról.
PALOTÁSHÁZ,
(palotás-faz) ösz. fn. Palotával (teremmel) épült ház.
PALOTÁSKODIK,
(palota-as-kod-ik) k. m. palotáskod-tam, —tál, —ott. Palotás hivatalt visel; palotás szolgálatot teljesít.
PALOTÁSTÁNCZ,
(palotás-táncz) ösz. fn. Urias, mulatságokban divatozott lassu lejtésü régies táncz, melyet a korosabb személyek is eljártak. Ilyenféle tánczczal nyitották meg a lakodalmi mulatságot a násznagyok, örömapák és örömanyák. V. ö. CSÁRDÁS.
PÁLOVECZ,
falu Szala m.; helyr. Pálovecz-re, —en, —ről.
PALOZNAK,
falu Szala m.; helyr. Paloznak-ra, —on, —ról.
PALOZSNA,
l. POLOZSNA.
PÁLPÜSPÖKI,
puszta Heves m.; helyr. —püspöki-be, —ben, —ből.
PÁLTELEK,
puszta Veszprém m.; helyr. —telekre, —n, —ről.
PALUGYA, KIS—, NAGY—,
faluk Liptó m.; helyr. Palugyá-ra, —n, —ról.
PÁLVÁGÁS, KAPI—, KECZER—,
faluk Sáros m.; helyr. Pálvágás-ra, —on, —ról.
PALYA,
tájdivatosan, különösen Gömörben, Tornában am. pali.
PÁLYA,
fn. tt. pályát. 1) Szabó D. szerént 150 lépésnyi föld. 2) Általában útvonal. Különösebbben 3) vonal, vagy út vagy tér, melyen ketten vagy többen egymással versenyezve bizonyos iránypont felé futnak. Kimérni a lófuttatási pályát. Megfutni a
pályát. Elmaradni a pályán. Vaspálya am. vasút. Vívó pálya am. harcztér.
„Puszta már a vívó pálya,
Csak magában szálldogálja
Azt olasz vitéz.“
Vörösmarty.
4) Azon görbe vagy körded vonal, melyet az égi testek bizonyos idő alatt bejárnak, vagy bejárni látszanak. 5) Átv. ért. az élet folyama, melyet a pályavonalhoz hasonlítunk, s melyen holtunkig haladunk. Az élet pályáján sok viszontagsággal küzdeni. Élete pályáját bevégezte. „Nehéz a haladásnak pályája, mert ezer ellenkező magán érdekekkel kell küzdeni.“ (Deák Ferencz.). „Rögös minden pálya, mely fölfelé vezet.“ (B. Eötvös József.). Különösen az életmódnak kitűzött iránya vagy neme, melyet valaki követ, gyakorol. Ügyvédi, irodalmi, katonai, egyházi pálya.
„Oh ezer örvény és hinár
Fogja pályád majd körüli.“
Berzsenyi.
„Sándor csillogó pályája,
Nyúlvadászat, őzfutás.“
Kölcsey.
„Néz tengerre, néz partokra
Messze pályáján.“
Ugyanaz.
„Int a pálya, ifju hős!
Karddal, észszel légy erős.“
Bajza.
Ha e szóban magyar nyomozással alapfogalomul a folytonos menést, sietést, futást veszszük; úgy a rokon jelentésü palázol, paláczol, palangol szókhoz, illetőleg ballag szóhoz köthetjük. Egyébiránt általánosan szokták a német Bahn-nal hozni kapcsolatba, melynek törzse Adelung szerént a régi északi bana után ütést jelent.
PÁLYAÁG,
(pálya-ág) ösz. fn. 1) Valamely pályának, különösen vasútnak egyes vagy mellékvonala. 2) Átv. ért. az életbeli működésnek egyes faja. Némely pályaágban kevés a versenyző.
PÁLYABÉR,
(pálya-bér) ösz. fn. Jutalom, melyet a versenyzők közül az nyer el, ki a pályát legelőbb megfutotta, vagyis a kitűzött irányponthoz leghamarabb eljutott.
„Néked vajjon ezért lészen-e pályabér?“
Orczy árnyékához. (Berzsenyi).
Átv. ért. tudományos vagy művészeti pályakérdés vagy feladat megfejtéséért kapott díj.
PÁLYADARAB,
(pálya-darab) ösz. fn. Színházi pályaköltemény. V. ö. PÁLYAKÖLTEMÉNY.
PÁLYADÍJ,
(pálya-díj), l. PÁLYABÉR.
PÁLYAFOK,
(pálya-fok) ösz. fn. Megkülönböztethető időrész vagy időszak valamely előhaladó esemény vagy állapot folyamában. (Stadium). Máskép: pályaszak.
PÁLYAFŐ,
(pálya-fő) ösz. fn. 1) A versenyfutási pályavonal eleje, honnan a kiindulás kezdődik. 2) Vasutaknál, hol az indóházból a vaspálya kezdetét veszi; innen maga az indóház is.
PÁLYAFUTÁS,
(pálya-futás) ösz. fn. Versenyezés, midőn ketten vagy többen bizonyos vonalon vagy téren futva, egymást megelőzni, s a kitűzött iránypontra mielőbb eljutni törekszenek. Átv. ért. bizonyos életmódban való haladás.
„Megjön pályafutásából,
Itt letelepedik.“
Katonadal. (Amadétól).
PÁLYAFUTÓ,
(pálya-futó) ösz. mn. és fn. Ki versenyezve, különösen valamely kitett díjért, vagy fogadásból bizonyos pályán futva, határozott czélpontra jutni törekszik. Gyalogos, lovas, kocsizó pályafutók.
PÁLYAHAGYÁS,
(pálya-hagyás) ösz. fn. A bujdosócsillagok eltérése a rendes kúpszeletű vonaltól.
PÁLYAHELY,
(pálya-hely) ösz. fn. Tér, melyen a versenyzők pályát futnak.
PÁLYAIRAT,
(pálya-irat) ösz. fn. Tudományos mű, melyben valaki bizonyos jutalomkérdésre megfelelni, s a kitett jutalmat elnyerni törekszik. Szorosb ért. oly versenyző észmű, mely jelességéért a kitűzött jutalmat csakugyan megérdemlette, és elnyerte.
PÁLYAJÁTÉK,
(pálya-játék) ösz. fn. Átalán, mindenféle játék, melyben a játszótársak egymást megnyerni versenyezve törekszenek, különösen föltett díj mellett.
PÁLYAKÉP,
(pálya-kép) ösz. fn. Valamely pályának, különösen vaspályának rajza egészben vagy részben.
PÁLYAKÉRDÉS,
(pálya-kérdés) ösz. fn. L. JUTALOMKÉRDÉS.
PÁLYAKOSZORÚ,
(pálya-koszorú) ösz. fn. Szoros ért. valódi koszorú, melylyel a pályanyertest ékesítik, mint ezt hajdan a görögök és rómaiak tették. Átv. ért. a jutalomnak vagy dicsőségnek bizonyos neme, melyben az életnek, cselekvésnek bizonyos pályáján kitünő személy részesül. A jutalomkérdés megfejtéséért pályakoszorút nyerni.
PÁLYAKÖLTEMÉNY,
(pálya-költemény) ösz. fn. Költői mű, melyet valaki valamely köz felszólításra, többek versenyezése mellett készít vagy készített. Különösebben, mely jelességéért a többiek sorában kitüntetésben vagy díjban részesült.
PÁLYAKÖR,
(pálya-kör) ösz. fn. 1) Körded vonal, melyet a versenyző futók mielőbb megfutni törekszenek. 2) Azon körkörös vagy petekörös vagy kúpszeletű vonal, melyet az égi testek bizonyos idő alatt bejárnak, vagy bejárni látszanak. A bujdosó csillagok pályaköre. 3) Átv. ért. az életbeli működés folyama.
PÁLYAŐR,
(pálya-őr) ösz. fn. A vaspályavonalon felállított őrök.
PÁLYÁS,
(pálya-as) mn. tt. pályás-t v. —at, tb. —ak. Pályán levő; pályafutó.
PÁLYASOROMPÓ,
(pálya-sorompó) ösz. fn. L. PÁLYAKÖR, 1), 3).
PÁLYASZAK,
(pálya-szak) ösz. fn. A pályának egy bizonyos lefutott része, különösen bizonyos időköz valamely előhaladó esemény avagy állapotban. (Stadium).
PÁLYATÁRS,
(pálya-társ) ösz. fn. Aki egy másikkal ugyanazon pályán halad. Különösebben, aki valamely jutalomért, dicsőségért többed magával pályáz.
PÁLYATÁRSULAT,
(pálya-társulat) ösz. fn. Részvényes személyek társulata valamely pálya, főkép vaspálya építése, igazgatása és jövedelmeztetése végett.
PÁLYATÉR,
(pálya-tér) ösz. fn. L. PÁLYAHELY.
PÁLYATERV,
(pálya-terv) ösz. fn. Valamely pályának, különösen vaspályának előrajza s kiviteli költségeinek előleges felszámítása.
PÁLYATÖRŐ,
(pálya-törő) ösz. mn. és fn. Átv. ért. aki először kísért meg valamely ismeretlen tárgyról akár értekezni, akár azt gyakorlatba venni; máskép : úttörő.
PÁLYAUDVAR,
(pálya-udvar) ösz. fn. A vasútak mentében, különösen helységekben, városokban vagy azok mellett épületekkel s tágasb térekkel ellátott állomási hely.
PÁLYÁZ,
(pálya-az) önh. m. pályáz-tam, —tál, —ott, par. —z. 1) Tulajdon értelmű pályavonalon vagy téren versenyezve fut, egymást megelőzni iparkodik. Gyalog, lóháton, kocsizva pályázni. 2) Átv. ért. valamely közzétett jutalomkérdésre, vagy feladatra felelő iratot vagy művet készít. 3) Nyilvánosan kihirdetett hivatalra másokkal versenyez.
PÁLYÁZÁS,
(pálya-az-ás) fn. tt. pályázás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. 1) Versenyfutás bizonyos pályavonalon. 2) Átv. ért. tudományos vagy szépművészeti versenyezés, mely által valaki bizonyos jutalomkérdésre megfelelni, vagy feladatot teljesíteni iparkodik. 3) Nyilvánosan kihirdetett hivatalra, állam- vagy egyéb szolgálatra versenyezés.
PÁLYÁZAT,
(pálya-az-at) fn. tt. pályázat-ot, harm. szr. —a. Pályázás elvont értelemben (Concurs, Concurrenz).
PÁLYÁZÓ,
(pálya-az-ó) mn. és fn. tt. pályázó-t. 1) Aki tulajdon értelmű pályán versenyez. Pályázó gyalogok, lovagok, kocsisok. Pályázókat illető és kötelező szabályok.
„Komoly, csendes üdvözlettel
Száll a pályázók között el.“
Kölcsey.
2) Átv. ért. ki valamely jutalomkérdésnek vagy feladatnak megfelelni iparkodik. 3) Aki valamely nyilvánosan kihirdetett állam- vagy egyéb szolgálat elnyeréséért versenyez.
PÁLYHA,
l. PÁLHA.
PÁLYI, HEGYKÖZ—, HOSSZU—, MONOSTOR—,
faluk Bihar, Ó—, Szatmár m.; helyr. Pályi-ba, —ban, —ból.
PÁLYIN,
falu Ung m. ; helyr. Pályin-ba, —ban, —ból.
PÁLYINKA,
l. PÁLINKA.
PAM,
gyök pamacs, pamat, pampuska, pamlag szókban. Jelent valamely tömöttet, búbosat. V. ö. PAMPUSKA.
PAMACS,
fn. tt. pam-acs-ot, harm. szr. —csa. Gorombábbféle ecset szőrből vagy sertéből, melyet mázolásra használnak. A képírók ilyetén nemű eszköze szabatosabban : ecset. Vadászok nyelvén a hímek és bakok nemző részéről lelógó szőrcsomó. Elemzésére nézve l. PACSMAG.
PAMACSOL,
(pam-acs-ol) áth. m. pamacsol-t. Pamacs nevű eszközzel beken, bemázol valamit. V. ö. PAMACS.
PAMACSOLÁS,
(pam-acs-ol-ás) fn. tt. pamacsolás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. Pamacscsal kenés, mázolás.
PAMÁR,
fn. tt. pamár-t, tb. —ok, harm. szr. —ja. Gönczy Pálnál a forrt portokuak (syngenesia) seregébe tartozó növénynem; vaczka belsőszélén köröskörül termésvirágai között polyvás, közepén kopasz; fészke apró ötszögü, vagy kúpalaku; külső levelkéi gyapjasak, a belsők hártyásak (Filago).
PAMAT,
fn. tt. pamat-ot, harm. szr. —ja. Holmi vékonyabbféle szálas testekből álló csomó, kötés. Pamat haj, szőr, sörtegyapjú. Pamat virág, fű. Szélesb ért. egy csomóba, egy marokba szorított holmi. Pamat papiros, rongyok, ruhaneműek. Alapértelemben a pamacs szóhoz rokon, s úgy látszik, ennek csak módosulata. Egyezik vele némileg a vékonyhangu pemet. V. ö. PAMACS; PACSMAG.
PAMLAG,
fn. tt. pamlag-ot, harm. szr. —ja. Kresznerics szótárában e szó nem fordul elé, de Simai Kristóf említi, s görögösen anaclinterium szóval értelmezi. Szabó Dávidnál am. vánkosszék, ágyszék, párnaszék. Kényelmes ülésül vagy nyugágyul, fekvésül szolgáló, különféle alaku szobabútor, melynek az ismeretesb idegen szófa, vagy kanapé vagy díván felel meg.
„Nem kér chínai pamlagot,
Sem márvány palotát a megelégedés.“
Berzsenyi.
Különbözik tőle némileg kerevet. Egyébiránt a pamlag gyöke pam lévén, mely szintén megvan pamacs, pamat, pampuska szókban, az egész valami tömöttet jelent.
PAMLAGOS,
(pamlag-os) mn. tt. pamlagos-t v. —at, tb. —ak. Pamlaggal ellátott, felkészített. Pamlagos szoba.
PAMLAGOZ,
(pamlag-oz) áth. m. pamlagoz-tam, —tál, —ott. Pamlaggal ellát, feldíszít.
PAMLÉNY,
falu Abaúj m.; helyr. Pamlény ba, —ban, —ből.
PÁMPILLÁS,
(ám-pillás?) mn. tt. pámpillás-t v. —at, tb. —ak. Balatonmelléki tájszó, mondják leginkább nőszemélyről, ki hiúságra vágyó.
PÁMPOLÓDIK,
l. PÁNTOLÓDIK.
PAMPUS,
l. PAMPUSKA.
PAMPUSKA,
(pampus-ka) fn. tt. pampuskát. Némely vidékeken azon nyalánk tésztasütemény, melynek másutt : fánk, pánkó, Mátyusföldén siska a neve. L. FÁNK. Alsó-Nyitra- és Vágvidéken, a pomposka kenyértésztából sodrott, s kétáguan öszvehajtott sütemény, melyet fölszelve, leforrázva, megzsírozva, és túrózva esznek.
A pampuska mint gömbölyü alaku sütemény, rokon a szintén gömbölyüt, dudorút jelentő púp, púpos, búb, buborék szókhoz; a ka kicsinyítő képző, s törzsöke pampus v. pompos = púpos, búbos.
PAMUK, (1)
fn. tt. pamuk-ot, harm. szr. —ja. L. PAMUT.
PAMUK, (2)
falu Somogy m.; helyr. Pamukra, —on, —ról.
PAMUT,
fn. tt. pamut-ot, harm. szr. —ja. Másképen : pamuk. Általán a német Baumwolle után alakított idegen eredetű szónak tartják; pedig eléjön nem csak a törökben is pamuk v. pambuk (panbuk), és a persában pamba v. pembe, hanem a csagataj nyelvben is mamug. (Abuska, Vámbéry Á.). Lásd : GYAPOTT.
PAMUTFA,
(pamut-fa); l. GYAPOTTFA.
PAMUTFARKKÓRÓ,
(pamut-fark-kóró) ösz. fn. A farkkórók neméhez tartozó növényfaj; szára fejér molyhos (a molyhok alatt vörös); levelei tojásdadok, csaknem épélűk; virága a szároldalon apró csomókban; tokjai gömbölyűk; hímszálai fejérszőrük; virága sárga. (Verbascum floccosum).
PAMUTFONAL; PAMUTSZÖVET,
(pamut-fonal); (pamut-szövet); l. GYAPOTTFONAL; GYAPOTTSZÖVET.
PAN,
gyök 1) panasz szóban és származékaiban. Azon n alaphangu számos gyökeink egyike, melyek valamely folytonos hangzást jelentenek. Ilyen maga a han-g szó, melyből hall (= hanl) is származik. Ilyenek : csen-g, bon-g, don-g, zen-g, zson-g stb. Pan csaknem azonos bon-nal bong szóban, a honnan panasz mintegy bonasz, vagyis bonás, bongás, más szóval zúgás, zúgolódás; a német bange is a szanszkrit ang (= aggódom) s latin ango szókkal szokott öszveköttetése hozatni. 2) Pang szóban és származékaiban; l. PANG.
PANÁCZ v. PANÁKSZ,
fn. tt. panászot v. panákszot. A pásztinák nemű növények egyik faja; levelei egyszer szárnyaltak; levelkéi a levél vége felől félfarkú; növénytani néven : panácz-pásztinák (pastinaca opoponax).
PANÁCZFŰ,
(panácz-fű) ösz. fn. L. PANÁCZ.
PANÁD,
erdélyi falu Küküllő m.; helyr. Panád-ra, —on, —ról.
PANANÓCZ,
falu Vas m. ; helyr. Pananócz-ra, —on, —ról.
PANASZ, (1)
fn. tt. panasz-t, tb. —ok, harm. szr. —a. 1) Szóbeli nyilatkozat, midőn valamely kellemetlen, fájdalmas, szomorú érzéseinket mások előtt kitárjuk, pl. hogy gyöngélkedünk, hogy fejünk fáj, hogy sok a házi bajunk. Teli van panasszal. Valakinek keserves panaszára megindulni. Isten panaszképen vagy panaszul (vagy panasznéven) ne vegye! 2) Szorosb ért. bizonyos személyek vagy dolgok által okozott kellemetlen, fájdalmas érzések közlése másokkal. Az úrnak panasza van cselédjei ellen. Cselédek panasza az étel ellen. Ellened semmi panaszom sincsen. 3) Törvényszék vagy bíró előtt elmondott, vagy irományban benyujtott nyilatkozat bizonyos személy vagy dolog ellen, aki, illetőleg ami sérelmet, megbántást, kárt okozott. Szóbeli, írásbeli panasz. Panaszt tenni. (,Panaszt emelni‘ újabbkori; azonban szokott: ,panaszszót emelni‘). Becsületünk sértését illető panasz. Benyujtani, meghallgatni a panaszt. Fölvenni, elutasítani a panaszt. Semmiségi panasz, melyben valamely alsóbb bírói határozatnak megsemmisítése kéretik.
E szónak eredetére nézve l. PAN gyök. A magyarországi szlávoknál ugyan létezik ponosz, de ez máskép eredeti szlávul zsáloba v. narek, s amaz hihetőleg a törvénykezési magyar nyelvből kölcsönöztetett. Hasonló hozzá a szomorot, keservet jelentő hellen ἀνία is, honnan ἀνιάζω am. búsítom, szomorítom (áthatólag); és : búslakodom, szomorkodom (önhatólag).
PANASZ, (2)
puszta Bihar m.; helyr. Panasz-ra, —on, —ról.
PANASZHANG,
(panasz-hang) ösz. fn. Fájdalmasan kitörő hang, mely által szenvedő, bajos állapotunkat nyilvánítjuk; a panasz eléadásának jellemző szomorú hang. A szenvedett sérelmet panaszhangon elmondani.
PANASZKODÁS,
(panasz-kod-ás) fn. tt. panaszkodás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. Kellemetlen, fájdalmas érzéseknek, bajoknak stb. elbeszélése, mások elé terjesztése; többszörös panasz. V. ö. PANASZ.
PANASZKODIK,
(panasz-kod-ik) k. m. panaszkod-tam, —tál, —ott. Kellemetlen, fájdalmas érzéseit, bajait, sérelmeit elmondja valakinek. Fejfájásról, szegénységéről panaszkodik. A szomszédok egymás ellen panaszkodnak. Fűnek fának panaszkodik.
„Miért panaszkodjam, szerencse, ellened,
Ha bővíted minden nap én örömemet?“
Zrínyi.
PANASZKÖNYV,
(panasz-könyv) ösz. fn. Némely társulatoknál, intézeteknél minden tag előtt nyitva álló könyv, hogy abba, ha a szolgálatban vala-
mely fogyatkozást vagy hanyagságot tapasztal, azt az illető igazgatók stb. tudomására juttatás végett bejegyezhesse.
PANASZLÁS,
(panasz-ol-ás) fn. tt. panaszlás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. Nyilatkozás, mely által valamiért, vagy valaki, valami ellen panaszolunk. V. ö. PANASZOL.
PANASZLEVÉL,
(panasz-levél) ösz. fn. Irat, mely valamely panaszt tartalmaz; a törvénykezésben máskép : keresetlevél, melyben valaki a bíró előtt valaki ellen, szenvedett vagy állítólagos bántalmát vagy követelését eléadja, s a bírótól igazság szolgáltatását kéri.
PANASZLÓ,
(panasz-ol-ó) mn. és fn. Aki valami vagy valaki ellen panasszal lép fel.
PANASZNÉV,
(panasz-név) ösz. fn. Roszaló nyilatkozat. Panasznéven venni valamit. Hogy az Isten panasznéven ne vegye E kifejezést némi mentekezésül szokás használni, midőn valaki bizonyos jótéteményt említi, pl. az Isten panasznéven ne vegye, én is adtam a szegénynek valamit.
PANASZOL,
(panasz-ol) áth. m. panaszol-t vagy panaszl-ott, htn. —ni v. panaszl-ani. 1) Panaszképen elmond valamit. Elpanaszolni a szenvedett sérelmet, kárt. 2) Roszalásképen szemrehány valamit. Megpanaszolni valakinek az ételt, pl. hogy sokat eszik, vagy sorsához képest dúsásan él. 3) Vádol. Bepanaszolni valakit a törvényszék előtt.
PANASZOLKODIK,
(panasz-ol-kod-ik) k. m. panaszolkod-tam, —tál, —ott. L. PANASZKODIK.
PANASZOS,
(panasz-os) 1) mn. tt. panaszos-t v. —at, tb. —ak. Ami ellen panaszt tenni, amit roszallani szoktak; különösen némi irigységre mutatólag roszallott. Panaszos étel, kenyér, melyért az evőt megszólják, megirigylik. Panaszos ajándék. Begjobb ízü a panaszos étel. (Km.). Udvari lé, panaszos kenyér. (Km.). A népmonda szerént a panaszos ételtől meghízik az ember. 2) Fn. tt. panaszos-t, tb. —ok. Személy, ki a törvényszék vagy illető bíró előtt vádlókép áll elé valaki ellen. A panaszosokat meghallgatni, elutasítani.
PANASZSZÓ,
(panasz-szó) ösz. fn. Szó vagy nyilatkozat, mely által panaszunkat kijelentjük. Panaszszót emelni valaki vagy valami ellen. Oly türelmes, hogy egy panaszszót nem hallani tőle. V. ö. PANASZ.
PANASZTÁMASZTÁS,
idegenszerű; l. PANASZTÉTEL.
PANASZTÉTEL,
(panasz-tétel) ösz. fn. A panasznak valamely felsőség, különösen bíróság előtt elmondása; a sértő és sérelem ellen eléadott vád. V. ö. PANASZ.
PANASZTEVŐ,
(panasz-tevő) ösz. fn. L. PANASZOS, fn.
PANÁT, ÚJ—,
falu Arad m. ; helyr. Panát-ra, —on, —ról.
PANAKSZ FŰ,
(panaksz-fű) ösz. fn. Növényfaj a pásztinákok neméből; levelei egyszer szárnyaltak,
levelkéi a levél vége felől félfarkú; szokottabban : panácz; növénytani néven : panácz-pásztinák (Pastinaca opoponax. L.).
PANCSUSKA,
fn. tt. pancsuská-t. Szőrből kallott vagy posztószélekből öszvefont, szőtt tágas téli czipő, máskép : pacsmag. Felső Dunamellékén, nevezetesen Tatában, Érsekujvárt, Váczon stb. divatos tájszó.
PANCSOL,
(pam-acs-ol?) áth. m. pancsol-t. Valamely híg anyagot mintegy pamacsolva kavar. Hangutánzónak és pocsol szóval rokonnak látszik. A német nyelvben is eléjön pantschen, melyről Adelung azt mondja, hogy csak a köznépi életben fordúl elé, és azon hangot utánozza, melyer a vízben vagy vízzel ügyetlen kezelés okoz; (szerénte) bort pancsolni am. azt ügyetlen vagy tiltott módon keverni és meghamisítani. Lugossy József felhozza magas hangon is : pencsöl, melyet ,pepecsel‘ szóval értelmezi.
PÁNCZÉL,
fn. tt. pánczél-t, tb. —ok, harm. szr. —a v. —ja. Hadi fegyverzethez tartozó öltözék, rendesen vas- vagy réz-lemezből, melynek rendeltetése az illető vitéz testét az ellenség szurásai, vágásai, lövései ellen biztosítani. Vas pánczél a mellen. Drótokból szövött pánczél. Felkötni, magára venni a pánczélt.
„Vért, sisak, pánczél ragyognak.“
Kölcsey.
„Pánczérát, fegyverét magára fölveszi.“
Gr. Zrínyi M.
Baranyában jelent rövid vászonkabátot. Vadászok nyelvén a vaddisznó lapoczkáin néha ujjnyi vastagságu bőr. (Bérczy K.). Továbbá nagy barna folt, mely a fogoly kakast a jérczétől megkülönbözteti. (Ugyanaz). Idegen eredetű szó; középkori latin nyelven : panceria, németül : Panzer, olaszul : panziera, csehül : pancyr stb. Magyarul megfelel neki a vért, mely paist is jelent. V. ö. VÉRT.
PÁNCZÉLHAJÓ,
(pánczél-hajó) ösz. fn. Különös szerkezetű hadihajó, mely a feltalálás kezdetén (III. Napoleon találmánya) fából volt építve s az ellenséges ágyúk rombolásának ellenállhatás végett 3—4 hüvelyknyi vas-lapokkal, mintegy pánczéllal bevonva; legközelebbi időben a porosz kormány 8 hüvelyknyi vastag pánczélos hajót is építtetett. A lissai osztrák-olasz tengeri ütközetben (1866-ban) e hajók nem feleltek meg a várakozásnak.
PÁNCZÉLING,
(pánczél-ing) ösz. fn. Sodronyból fonott ingféle öltözék, milyet a régi hadiviselésben használtak.
„Olykor hogy pánczéring fedi be tagokat.“
Gr. Gvadányi József.
V. ö. PÁNCZÉL.
PÁNCZÉLKEZTYŰ,
(pánczél-keztyű) ösz. fn. Sodronyból vagy pléhből csinált keztyű a régies hadi fegyverzetben.
PÁNCZÉLLÁNCZ,
(pánczél-láncz) ösz. fn. Láncz, melyet hajdan a pánczélokon viseltek; továbbá, díszláncz, mely alakra nézve a régi pánczéllánczhoz hasonló.
PÁNCZÉLOS,
(pánczél-os) mn. tt. pánczélos-t v. —at, tb. —ak. Pánczélba öltözött, pánczéllal födött. Pánczélos lovagok, vitézek. Pánczélos mell. Pánczélos hajó (l. PÁNCZÉLHAJÓ). Átv. ért. mondják némely állatokról, melyeknek testét pánczélforma kemény pikkelyek födik. Képes kifejezéssel, erős ellenszegülés ellen fölkészült, kemény vitatkozásu. Pánczélos, paizsos vita, értekezés.
PÁNCZÉLOSAN,
(pánczél-os-an) ih. Pánczéllal fölkészülve, vagy készítve, pánczéllal ellátva.
PÁNCZÉLOSODIK,
(pánczél-os-od-ik) k. m. pánczélosod-tam, —tál, —ott. Vadászok nyelvén a fogoly madárról mondják, midőn tollazata színesedik. (Bérczy K.). V. ö. PÁNCZÉL.
PÁNCZÉLOZ,
(pánczél-oz) áth. m. pánczéloz-tam, —tál, —ott, par. —z. Pánczélba öltöztet, pánczéllal föd. „És láta Eleazar egyet a vadak közől felpánczélozva a király pánczéljával.“ (Káldi Mak. I. 6, 43.).
PÁNCZÉLRUHA,
(pánczél-ruha) ösz. fn. Pánczélból álló öltözék, pl. mellvas, drótung, vas keztyű.
PÁND,
falu Pest m. ; helyr. Pánd-ra, —on, —ról.
PANDAL,
fn. tt. pandal-t, tb. —ok, harm. szr. —a. A vízpart oldalában ásott, vagyis kimosott lik; és a sírnak oldalában befelé ásott, koporsónak való külön hely. Ez értelménél fogva egy a „padmaly“ szóval, d és m (vagy n) áttétel által helyet cserélvén. Néhutt : padlan, melyben ismét az l és n (m) cseréltek helyet. Mások szerént, vízben levő, s a fenék színén fölemelkedő halmocska, melyet egy oldalról a víz mosogat. Szeged tájékán am. a töltésnek víz felől levő harántékos alja. Vadászok nyelvén így hívják a vidra és hód lakhelyét is a vízben. Mind ezek alapfogalomban megegyeznek. L. PADMALY.
PANDALLÓ,
(pandal-ó) fn. tt. pandalló-t. Toldalékos alakja ,pandal‘ szónak; l. PANDAL.
PANDÁS,
(pandal-os?) fn. tt. pandás-t, tb. —ok. Tájdivatosan am. pandal; l. PANDAL.
PANDÚR, (1)
fn. tt. pandúr-t, tb. —ok, harm. szr. —ja. 1) Így neveztettek ama híres neves, rabló szabad csapatok, Melyeket Mária Terézia uralkodása alatt Trenk Horvát- és Szlavonországban összetoborzott. 2) Utóbb a vármegyéknek, nevezetesen túl a Dunán, azon szolgái, kik a köz bátorságra felügyelnek, s a pusztai vagy erdei kóborlókat üldözőbe veszik, kiknek nevei másutt : megyekatonák, hadnagyok, csetnekek (Bácskában), látók, latinosan : persecutorok. — Elemére nézve a banda, bandita, Banner szókkal van rokonságban.
PANDÚR, (2)
puszta Pest-Solt m.; helyr. Pandúr-ra, —on, —ról.
PANG,
(pan-g) önh. m. pang-ott vagy pang-tam, pang-tál, htn. —ni v. —ani. Folytonos veszteg állapotban van, hatásának, működésének alig adja jelét, csak imígy, amúgy teng, a kellő mozgalom hiánya miatt romlik, fogy, vész. Kereskedés, közlekedés nélkül pang az ipar. Tétlenségben pang a szellemi erő.
„Ámde hunok földjén meleg öröm pezsdül,
Felzajlik az élet, mely pang vala restül.“
Arany J. (Buda halála).
Ez igében a g gyakorlati képző, mint a dong, leng, teng igékben, s az illető állapot folytonosságát jelenti. Gyökének eredeti értelmét tekintve, a mennyiben állás által okozott romlást, s ebből eredni szokott büdösödést jelent, rokon hozzá a büdös romlott tojásnak neve palas, polos, a palaczka v. poloska nevű féreg, és az iszapos vizet jelentő palaj gyöke pal; miszerént eredetileg palg, palog volna, az l átalakulván n-re, mint, balga banga, talál tanál, dalol danol. Vékony hangon rokonai a penyed, penyved, pemhed, penész, tájdivatosan : pihiz v. pilisnye. Végelemzésben a büdösség utálatát kifejező pi! phi, piha, pfuj természeti hangra is viszszavihető.
PANGÁS,
(pan-g-ás) fn. tt. pangás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. Veszteglő állapot, melyben a szükséges mozgalmat nélkülöző tárgy romlik, fogy, vész, illetőleg épségét veszti, büdösödik. Pangás a kereskedésben, iparban, szellemi életben. Pangásban elromlott tojás. V. ö. PANG.
PANGYOLA,
l. PONGYOLA.
PANIT,
falu Köz.-Szolnok m.; erdélyi falu Maros sz. ; helyr. Panit-ra, —on, —ról.
PANIT-DARÓCZ,
falu Nógrád m. ; helyr. —Darócz-ra, —on, —ról.
PANK, (1)
l. PÓK.
PANK, (2)
erdélyi falu Hunyad m.; helyr. Pank-ra, —on, —ról.
PANKÁSZ,
falu Vas m. ; helyr. Pankász-ra, —on, —ról.
PANKHÁLÓ,
l. PÓKHÁLÓ.
PÁNKÓ,
tájdivatos, fánk helyett; l. FÁNK.
PANKOTA, (1)
mezőváros Arad, és puszta Bihar m.; erdélyi falu Hunyad m.; helyr. Pankotá-ra, —n, —ról.
PANKOTA, (2)
fn. tt. pankotá-t. Szeged vidékén szőlőfaj, melynek neve máskép : rózsaszőlő; alkalmasint a ,Pankota‘ helynév után.
PANN,
falu Nyitra m. ; helyr. Pann-ra, —on, —ról.
PANNA,
női kn. tt. Pannát. P előtéttel am. Anna.
PANNI,
női kn. tt. Pannit, tb. —k. Az Anna vagy Panna névnek kicsinyített alakja. A p előtét, mint több keresztnevekben.
PANNIKA,
(Panni-ka), kicsinzőleg am. PANNI.
PANNUS,
az „Annus“ női keresztnévből p előtéttel módosult.
PÁNT,
fn. tt. pánt-ot, harm. szr. —ja. Általán kötő-eszköz; különösen holmi műveket öszvetartó vasdarab. A gerendákat pánttal öszvekötni. Keréksínt öszvetartó pánt. Idegen eredetű, s megegyezik vele nemcsak a német Band (,binden‘ igétől), hanem különösebben a szanszkrit : bandh, vant, és zend bandao, valamint pehlvi band is, melyek általán egybekötést jelentenek, és bongy gyökkel rokonoknak látszanak.
PANTALLÉR,
fn. tt. pantallér-t, tb. —ok, harm. szr. —ja. Kresznericsnél (Sándor I. után) am. puskaheveder (balteus sclopeti); alkalmasint a latin ,balteus‘ módosulata, s jelenthetett más hevedert, vagy kötőszert is, pl.
„Boglários pantallér csörög a nyakokon.“
Gr. Gvadányi József.
PÁNTÁLÓDIK,
l. PÁNTOLÓDIK.
PÁNTLIKA,
fn. tt. pántliká-t. A német Bandl, Bändl után módosított, s köz divatu szó; néhutt : pántyika; magyarosabban l. SZALAG.
PÁNTLIKAFŰ,
(pántlika-fű) ösz. fn. Közneve a nád (arundo) nemű növény egyik fajának, melynek növénytani neve Diószegi szerént : pántlikanád. (Arundo colorata. W. vagy : phalaris arundinacea. L.).
PÁNTLIKANÁD,
(pántlika-nád), lásd : PÁNTLIKAFŰ.
PÁNTLIKÁS,
(pántlika-as), l. SZALAGOS.
PÁNTLIKÁZ,
(pántlika-az), l. SZALAGOZ.
PÁNTOL,
(pánt-ol) áth. m. pántol-t. Pánt nevű kötővel megerősít, megköt. Megpántolni a kereket, a vas abroncsot. Átv. tréfás ért. valakit keményen megver. Derekasan megpántolták. V. ö. PÁNT.
PÁNTOLÓDÁS,
(pánt-ol-ó-d-ás) fn. tt. pántolódás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. Kötekedő ingerkedés, kötelődzés, kapczáskodás.
PÁNTOLÓDIK,
(pánt-ol-ó-d-ik) belsz. m. pántolód-tam, —tál, —ott. Mással megbántólag ingerkedik, kötekedik, valakibe kapczáskodik. Gyöke vagy a pánt, mint kötő eszköz, honnan pántolódni am. kötelődzni; vagy talán rokonhang-változattal : bántolódik, bánt, (másnak békét nem hagy) törzsöktől, és bán gyöktől. Néhutt : pántálódik, pámpolódik.
PÁNTOZ,
(pánt-oz) áth. m. pántoz-tam, —tál, —ott. L. PÁNTOL.
PÁNTSZEG,
(pánt-szeg) ösz. fn. Pántforma kötő, v. öszvetartó szeg.
PÁNTVAS,
(pánt-vas) ösz. fn. Vasdarab, melylyel bizonyos testeket öszvekötnek, együvé szorítanak, megerősítenek. V. ö. PÁNT.
PÁNY, (1)
falu Abaúj m. ; helyr. Pány-ba, —ban, —ból.
PÁNY, (2)
v. PANY, gyök pányva s hihetőleg panyóka szóban is. Azonos fon szóval vagy pedig bony gyökkel bonyodalom, bonyol stb. szókban.
PANYA,
fn. tt. panyá-t. A székelyeknél Gyarmathy Sámuel szerént am. pányváskötél.
PANYIK,
erdélyi falu Kolos m. ; helyr. Panyik-ra, —on, —ról.
PANYIT, GÖMÖR—,
falu Gömör m. ; helyr. Panyit-ra, —on, —ról.
PÁNYOK,
falu Abaúj m. ; helyr. Pányok-ra, —on, —ról.
PANYÓKA,
(pany-ó-ka) fn. tt. panyóká-t. Egészen föl nem öltött, hanem csak vállra vetett, zsinóron függő felső ruha. V. ö. PANYÓKÁN.
PANYÓKÁN,
(pany-ó-ka-an) igehatározó. Föl nem öltve, hanem nyakba akasztva, vállra vetve, panyókára, panyókásan. Panyókán viselni a dolmányt, mentét. Máskép : palástul. Törzsöke panyóka, mely valószínűleg egy gyökből eredt a panya, pányva szóval, s jelent kötelkét, madzagocskát, zsinórkát, melynél fogva a felső öltönyt nyakba vetni szokás. V. ö. PÁNYVA.
PANYÓKÁRA,
(pany-ó-ka-ra), l. PANYÓKÁN.
PANYÓKÁS,
(pany-ó-ka-as) mn. tt. panyókás-t v. —at, tb. —ak. Panyókán hordozott vagy hordoztatni szokott. Panyókás mente.
PANYÓKÁSAN,
(pany-ó-ka-as-an) ih. l. PANYÓKÁN.
PANYOLA,
falu Szatmár m. ; helyr. Panyolá-ra, —n, —ról.
PÁNYOVA,
falu Temes m. ; helyr. Pányová-ra, —n, —ról.
PÁNYVA,
(pány-va) fn. tt. pányvá-t. Kötél, madzag, melynél fogva a barmot, illetőleg apró marhát is, czövekhez, karóhoz kötik, hogy bizonyos helyről el ne távozhassék. Pányván legeltetni a lovat, ökröt. Pányvára kötni a kakast, tyukot, hogy a szomszéd kertébe ne menjen. Néhutt így nevezik azon kötelet is, melynek végére hurkot alkalmazva azt, a szabad, szilaj lovak vagy tinók nyakába vetik, hogy vele megfoghassák.
„Majd tiszta fehér mént, kin nem vala szeplő,
Kantár soha nem tört, nem nyűgöze gyeplő —
Ilyen lovat ólból pányván kivezettek,
Onnan, hol az oltár szent állati ettek.“
Arany J. (Buda halála).
A székelyeknél divatozik rövidebben is : panya. — Minthogy a pányva kötelet, fonadékot jelent, valószínű, hogy gyöke pány v. pany a fon, vagy, ha tetszik, von igének, vagy végre bony gyöknek módosulata; mintha volna fonó, fona, fonya, vagy fonva, fonyva stb. A németben is rokonok a spinnen és spannen, ausspannen (kipányvázni), miszerént a magyar pany és német span gyökök oly viszonyban állanak egymáshoz, mint a fon és spin-, a mocs és
Schmutz. Egyébiránt hogy a pany hajdan ige lehetett, gyaníttatja a panyóka származék, mert panyókán viselni a ruhát am. fel nem öltve, hanem zsinóron, szalagon, madzagon stb., nyakba akasztva hordozni. Továbbá rokon hozzá : fányol v. ványol, azaz : vékony vesszővel bekerít valamit. Hogy az f vagy v és p szervrokonságuknál fogva fölcseréltetnek, tudva levő dolog, pl. fereg pereg, fáczán páczán, fánk pánkó, főcstej pöcztej, fátyoloz patyókol stb.
PÁNYVADORONG,
(pányva-dorong) ösz. fn. Hajósok nyelvén vastag szál fából, melylyel a farvitorla alsó szélét feszítik ki. (Giekbaum. Kenessey A.).
PÁNYVAFA,
(pányva-fa) ösz. fn. Hajósok nyelvén szögirányos vitorlafa, rúd, mely némely saját metszésű négyszögvitorlának (minő csak naszadokon alkalmazható) egyik alsó és egyik felső csúcsát szögirányban (diagonal) feszíti ki. (Spriet, Sprett. Kenessey A.).
PÁNYVAFÁS,
(pányva-fás) ösz. mn. Pányvafával ellátott. Pányvafás vitorla. (Sprietsegel). V. ö. PÁNYVAFA.
PÁNYVAKÖTÉL v. PÁNYVÁSKÖTÉL,
(pányva- v. pányvás-kötél) ösz. fn. L. PÁNYVA.
PÁNYVÁS,
(pányva-as) mn. tt. pányvás-t v. —at, tb. —ak. Pányvával ellátott; pányvával megkötött.
„Tartnak helyben lábán ennek pányvás lánczot.“
Gyöngyösi István.
V. ö. PÁNYVA.
PÁNYVÁSAN,
(pányva-as-on) ih. Pányvával ellátva; pányvával megkötve.
PÁNYVÁZ,
(pányva-az) áth. m. pányváz-tam, —tál, —ott, par. —z. Barmot vagy baromfiat pányvakötéllel czövekhez, karóhoz köt. Kipányvázni a lovakat. Innen átv. ért. Göcsejben am. kiczövekel; pl. kipányvázza a rétet, hogy a szomszéd bele ne vágja kaszáját. Ismét átv. ért. valamely lebenyeg testet kiterjeszt. Kipányvázni a lepedőt. V. ö. PÁNYVA.
PÁNYVÁZÁS,
(pányva-az-ás) tt. pányvázás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. Czövekhez, karóhoz kötés. V. ö. PÁNYVÁZ.
PÁNYVÁZGAT,
(pányva-az-gat) gyakorító áth. m. pányvázgat-tam, —tál, —ott. Gyakran vagy többet egymás után pányváz.
PAP,
fn. tt. pap-ot, harm. szr. —ja. 1) Általán, akármely hitvallást követő felekezetben oly személy, ki különösen arra van felavatva, hogy nyilvános isteni szolgálatot tegyen. Pogány, zsidó, keresztény papok. Római, görög szertartásu, protestáns papok. 2) Különösen a római és görög anyaszentegyházban : misés v. áldozó pap, ki püspöki fölszentelés által képességet és hatalmat nyert, hogy misét szolgálhasson, a szentségeket feladhassa stb. Világi pap, szerzetes pap, főpap, félpap Komjátinál am. diaconus, néhutt máskép : szerpap, kispap, papi hivatalra ké-
szülő növendék. Továbbá 3) a hívek bizonyos gyülekezetének lelkésze. Városi, falusi pap; tábori pap, udvari pap.
„Még a pap is vétkezik,
Ha jó kedve érkezik.“
Népdal.
A plebánost, kinek káplánja van, néhutt öreg pap-nak nevezik, és a káplánt segédpap-nak. 4) Átv. ért. múzsák, szépművészetek papja, ki azok titkaiba be van avatva, ki a szépműveket gyakorolja. 5) Népnyelven papnak hívják a gabonakereszt tetejére tett kévét, vagy az asztagba rakott gabona fölé fektetett kévéket, továbbá a szőlő- vagy gyümölcssajtóban a nyomtató deszkát, mint a többiek fölött levő tárgyakat; vagy különösen a gabonakeresztben talán, míg fennállott, a papidézmába adandó részt; minthogy kivált az úgynevezett fél keresztben rendesen 10 kéve van. A papról, mint jelentékeny személyről, sok közmondás divatozik a népnyelven, pl. a jó pap holtig tanul. Urak a papok. Pap sem mondja kétszer. Elég egy pap egy templomban. Üsd a lovat, hadd húzzon, mert nem lett pappá. Papnak élünk, papnak halunk. Jól van dolga mint a pap szolgájának, akkor izzad mikor eszik. Kinek a pap, kinek a papné, az ízlés különböző. Jobb az Isten száz papnál. Papra lelkedet ne bízd, ne várj mindent csak az imádságtól. — E szóval megegyezik az apát jelentő újabb latin papa, hellen papas, pappas stb., melyektől származtatja Adelung a német Pfaff szót is, mely a régi felsőnémetben : pfaff, a hollandban : paap, a szlávban : pope stb. T. i. azon fiúi tiszteletnél fogva, melylyel az illető hívek papjaikhoz viseltetnek, legvalószínűbb, hogy az említett nevek az aba, apa stb. szókkal állnak legbensőbb viszonyban, innen a magyar nép ajkain divatozó és tisztesebbnek tartott atya szóval felváltott atyám uram, szent vagy szentséges atyám czímek is.
PAPA, (1)
fn. tt. papá-t. Az ,apa‘ szónak gyöngédebb módosítása, melylyel leginkább a gyermekek élnek. Törökül : baba. L. APA.
PAPA, (2)
fn. tt. papá-t. Gyermeknyelven am. étel, talán az ajakmozgástól. Kell-e, fiam, papa? Lugossy Józsefnél s Kresznericsnél eléjön magas hangon is : pepe, mely pép szóval rokonítható. A persában páh am. étel, különösebben : leves (cibus, sed usitatius : iusculum. Vullers).
PÁPA, (1)
fn. tt. pápá-t. A római katholika anyaszentegyháznak látható feje, s Krisztusnak e földön helytartója, kinek széke, és székesegyháza kezdettől fogva Rómában vala. Minthogy az első római püspök Szent Péter apostol volt, innen Péter utódjának is neveztetik. Rómában volt, és pápát nem látott. (Km.). Pápa katonája, közmondásilag am. szelíd, bátortalan katona.
Középkori latin szó, mely értelmi viszonyban áll az apa, törökül baba, papa, s több rokonhangu szókkal, melyek atyát jelentenek, honnan a pap szó is; és ezekkel öszveüt a szentséges atya czímezés is. V. ö. PAP.
PÁPA, (2)
mezőváros Vesperém, és puszta Somogy m. ; helyr. Pápá-ra, —n, —ról.
PÁPAFŰ,
(pápa-fű) ösz. fn. Köz nyelven a csüllők neme alá tartozó növényfaj; fészkei kétszeresen tövisesek, szöszösek, levélgallérosak; levelei lefutó szabásuak, tövisfogasak; sugár szirmai háromfogúk, aprók; virága sárga; máskép szintén köz nyelven : áldottfű; növénytani néven : áldott csüllő. (Centauria benedicta).
PAPAGÁLY,
fn. tt. papagály-t, tb. —ok, harm. szr. —a. Ázsia, Afrika, és Amerika meleg tartományaiban honoló madárnem; felső csőre vastag, és meggörbült, alsó csőre pedig rövidebb; nyelve húsos, vastag, miért a szókat utánozni könnyen megtanulja; farka jó hoszszú, s karmai igen görbére hajlók. Színre nézve vannak vörösek, zöldek, sárgák, szürkék, stb. Kiáltozó tulajdonságánál fogva újabb elnevezéssel : kajdács. Természetrajzi latin neve : psittacus.
PÁPAI,
(pápa-i) mn. tt. pápai-t, tb. —ak. 1) Pápát, mint anyaszentegyház fejét, illető, ahhoz tartozó, attól eredő, arra vonatkozó stb. Pápai hatalom, méltóság. Pápai birtok. Pápai áldás, feloldozás. 2) Pápa nevű mezővárosból való, ahhoz tartozó, azt illető stb. Pápai bucsuzók; pápai várkastély; pápai malom stb.
PÁPAKESELYÜ,
(pápa-keselyű) ösz. fn. Déli Amerikában élő, pulyka nagyságu keselyűfaj, melyet tollainak szépsége miatt keselyűkirálynak is hívnak. (Vultur papa).
PÁPAKÖVET,
(pápa-követ) ösz. fn. A római pápának, mint a katholika anyaszentegyház fejének, követe valamely fejedelmi udvarnál, vagy állodalmi kormánynál. L. KÖVET.
PAPÁL,
(pa-pa-al) önh. és áth. m. papál-t. Gyermeknyelven am. eszik.
PÁPALEVÉL,
(pápa-levél) ösz. fn. A római pápa irodájából, kevesbé fontos tárgyakban kelt, hivatalos levél, ünnepélyes bevezetés nélkül, (Breve). Különbözik tőle a fontosabb tárgyakban, s ünnepélyes alakban kiadott Bulla.
PÁPÁLKODIK,
(pápa-al-kod-ik) k. m. pápálkod-tam, —tál, —ott. Pápai hatalmat, mint anyaszentegyház feje, s Krisztusnak helytartója gyakorol. Éltek e szóval Heltai és Pázmán; egyébiránt oly alkatú, mint uralkodik.
PÁPARENDÉLET,
(pápa-rendélet) ösz. fn. A római pápától, mint egyház fejétől kiadott rendelet az egyházi kormányhoz, szertartásokhoz stb. tartozó különféle ügyekben. Szerzetek szabályozását, böjtöket, ünnepszentelést illető páparendelet.
PÁPASÁG,
(pápa-ság) fn. tt. pápaság-ot, harm. szr. —a. Pápai méltóság, hatalom, egyházi fejedelemség. Pápaságot elnyerni, pápaságról lemondani. V. ö. PÁPA.
PÁPASÜVEG,
(pápa-süveg) ösz. fn. Hegyes süveghez hasonló hármas korona, a római pápának ünnepélyes díszsüvege. (Tiara).
PÁPASZEM,
(pápa-szem) ösz. fn. 1) Lásd : SZEMÜVEG. Nem mind tudós az, kinek pápaszem függ orrán. (Km.). E szó alkalmasint nem annyira a ,pápa‘ mint ,papas‘ szóból van öszvetéve, s a gyermekek, fiatalok onnan csinálták, mivel az apák mint idősbek szokták hordani. 2) Kígyófaj, máskép : pápaszemeskígyó. (Brillenschlange).
PÁPASZEMES,
(pápa-szemes) ösz. mn. Aki pápaszemet, vagyis szemüveget visel. Pápaszemes öregember, öregasszony.
PÁPASZEMESKÍGYÓ,
(pápa-szemes-kígyó) ösz. fn. L. PÁPASZEM, 2).
PÁPASZEMÜVEG,
(pápa-szem-üveg) ösz. fn. 1) A pápaszemhez tartozó üveg. 2) Maga a pápaszem.
PAP-BIKÓ,
falu Szatmár m.; helyr. —Bikó-ra, —n, —ról.
PAPD,
puszta Tolna m.; helyr. Papd-ra, —on, —ról.
PAPERSZÉNY v. PAPERSZÉNYFŰ,
(paperszény-fű) ösz. fn. Növényfaj a tarsókák neméből; táskáji visszás szívesek; gyökérlevelei szárnyasan hasgattak; szárlevelei sokféle formájuak, leginkább nyilformán láncsásak; máskép, szintén köznyelven : pásztortáska, békatarsoly, vadmustár, szűkés, vérállató fű, porczogó fű; növénytani néven : pásztortarsóka. (Thlaspi bursa pastoris. L.).
PAPFALVA,
faluk Bereg, Bihar, Pozsony m.; erdélyi falu Kolos m.; helyr. —falvá-ra, —n, —ról.
PAPFÖLD,
(pap-föld) ösz. fn. A papi jövedelem végett, vagy annak pótlására adott föld.
PAPGALLÉR,
(pap-gallér) ösz. fn. Papi öltözékhez tartozó, a nyakat, illetőleg vállakat kerítő gallér.
PAPGYÖRGYFALVA,
falu Bereg m.; helyr. —falvá-ra, —n, —ról.
PAPGYŰLÉS v. —GYŰLÉS,
(pap-gyűlés) ösz. fn. Bizonyos kerülethez vagy megyéhez tartozó, vagy több megyékből öszvejött papok gyűlése, melyben az egyházat illető tárgyakról tanácskoznak.
PAPHÁZ,
(pap-ház) ösz. fn. Ház, melyben pap, különösen valamely gyülekezetnek lelkésze lakik, paplak; idegen, de szokott kiejtéssel : plebániaház, túl a Dunán több vidéken : fáraház, vagy egyszerűen : fára (Pfarre), néhutt csak : plebánia a ,plebanus‘ szótól.
PAPI, (1)
(pap-i) mn. tt. papi-t, tb. —ak. 1) Papot illető, papra vonatkozó, ahhoz tartozó. Papi jószágok, javadalmak. Papi lak. Papi hivatal, kötelesség. Papi hit, feloldozás. Papi törvényszék. Papi köntös, mente, öltözet. Továbbá, papok szokására mutató. Papi alázatosság, szelídség. 2) Mint fn. tárgyesete : papi-t, többese : —k. Gyermeknyelven : am. étel.
PAPI, (2)
falu Abaúj m.; HEJŐ—, falu Borsod m., MÁROK—, CSONKA—, faluk Bereg m. ; helyr. Papi-ba, —ban, —ból.
PAPICS,
l. PIPACS.
PAPILLETÉK,
(pap-illeték) ösz. fn. Papnak járó díj, papi tartás.
PAPINA,
falu Zemplén m.; helyr. Papiná-ra, —n, —ról.
PAPIR; PAPIRABLAK; PAPIRCSINÁLÓ; PAPIRGYÁR,
stb. Lásd : PAPIROS; PAPIROSABLAK; PAPIROSCSINÁLÓ; PAPIROSGYÁR stb.
PÁPIR,
fn. tt. pápir-t, tb. —ok. Bodrogközben így nevezik a parázsnak piheforma hamvát, vagy elhamvadását; mely úgy látszik, mintha vékony papírdarabka formát jelentene.
PAPIREND,
(papi-rend) ösz. fn. 1) Társadalmi osztály, melyhez általán a papok, mint vallás szolgái tartoznak; egyházirend. 2) A római és görög egyházban a kellő szertartással papokká szentelt és avatott személyek osztálya, valamint azon szentség, melynek feladása által olyanokká lesznek. V. ö. PAP.
PAPIRFA,
(papir-fa) ösz. fn. Japánban tenyésző szederfának faja, melynek sík héjából papirost, köteleket s más szereket szoktak készíteni. (Morus papyrifera. L.).
PAPIRKA,
göcsei tájszó paprika helyett; l. PAPRIKA.
PAPIRKÁL,
(papir-ka-al) áth. m. papirkál-t. Göcsejben am. böngész, keresgél. Egyértelmű vele a babirkál, átvetve babrikál, mely a babrál igének kicsinyező alakja.
PAPIROS,
PAPIROS, fn. tt. papiros-t, tb. —ok, harm. szr. —a. Eredetileg némely növényanyagok rostjaiból készített lebenyegszerű vékonyabb, vastagabbféle lap, különösen, hogy írni lehessen rája. Az egyiptomiak voltak az elsők, kik az úgynevezett papirosfa síkhéjából készítettek ilynemű szert. Ma különösen, kender-, len-, gyapot- stb. rongyokból készült vékony lemez vagy lap, hogy írni, nyomtatni lehessen rája; néha vagy némely része (itató papiros) takaróul is stb. használtatik. Rövidebben : papír. Megenyvezni a papírt v. papirost, hogy ne itasson. Itató-, irópapír v. papiros, nyomtató papír v. papiros. Posta-, levélpapír v. papiros; fehér, vörös, zöld stb. papír v. papiros. Egy kancz, ív, negyedív, tizenkettedrét papír v. papiros. Kemény, vastag, lágy, vékony papiros. Eltűri a papiros, akármit irsz rá. (Km.).
PAPÍROS- v. PAPÍRABLAK,
(papíros- v. papír-ablak) ösz. fn. Ablak, melynek táblái üveg helyett papirosból vannak, melyet rendesen bizonyos olaj- vagy zsíranyaggal átáztatnak, hogy a világosságot jobban átereszsze.
PAPÍROS- v. PAPÍRANYAG,
(papíros- v. papír-anyag) ösz. fn. Kender-, lenrongyból stb. készült pép, melyböl papirost készítenek.
PAPÍROS- v. PAPÍRBÉLŰ,
(papíros- v. papír-bélű) ösz. mn. Kinek béle, illetőleg gyomra igen gyönge, s kevés emésztő erővel bír; máskép : kákabélű.
PAPÍROS- v. PAPÍRCSINÁLÓ,
(papíros- v. papír-csináló) ösz. fn. Gyári míves, ki rongyokból s egyéb anyagokból papirost készít.
PAPÍROS- v. PAPÍRDARAB,
(papíros- v. papír-darab) ösz. fn. A papírívből elszakasztott vagy elvágott rész.
PAPÍROS- v. PAPÍRDIÓ,
(papíros- v. papír-dió) ösz. fn. A papíroshoz hasonló, vékonyhéju dió, melyet ujjaink közt is könnyen fel lehet törni.
PAPÍROS- v. PAPÍRELLENZŐ,
(papíros- v. papír-ellenző) ösz. fn. Papiroslap, melyet közvetlenül a szemek elé, vagy a világító test ellenébe helyeznek, hogy az erősebb fény hatása ellen a szemeket kímélje. Papirosellenző a gyertyatartón, a homlokon.
PAPÍROS- v. PAPÍRELLENZÉK,
(papíros- v. papír-ellenzék), l. PAPIROSELLENZŐ.
PAPÍROS- v. PAPÍRGYÁR,
(papíros- v. papír-gyár) ösz. fn. Gyár, melyben rongyokból, vagy más anyagokból papirost készítenek.
PAPÍROS- v. PAPÍRGYÁRTÓ,
(papíros- v. papír-gyártó), l. PAPIROSCSINÁLÓ.
PAPÍROS- v. PAPÍRHÉJÚFA,
(papíros- v. papír-héjú-fa) ösz. fn. Fa, vagyis csemete, melynek héjából készítették legelsőben az írólemezt.
PAPÍROS- v. PAPÍRHULLADÉK,
(papíros- v. papír-hulladék) ösz. fn. Azon részecskék, szeletek, melyeket a papirosból elmetélnek, elnyirkálnak, s mint haszontalanokat eldobnak.
PAPÍROS- v. PAPÍRÍV,
(papiros v. papír-ív) ösz. fn. Négyes szögletű papiroslap.
PAPÍROS- v. PAPÍRKERESKEDÉS,
(papíros- v. papír-kereskedés) ösz. fn. Kereskedés neme, melynek áruczikkeit különféle papirosok teszik.
PAPÍROS- v. PAPÍRKERESKEDŐ,
(papíros- v. papír-kereskedő) ösz. fn. Kereskedő, kinek áruczikkei papirosokból állanak.
PAPÍROS- v. PAPÍRMALOM,
(papíros- v. papír-malom) ösz. fn. Malomféle műépület, melyben a papirosnak való anyagot idomítják, elkészítik.
PAPÍROS- vagy PAPÍRMANDOLA,
(papíros- v. papír-mandola) ösz. fn. Papiroshoz hasonló vékony héju mandola, melyet ujjaink közt is könnyen föl lehet törni.
PAPÍROS- v. PAPÍRNYIREDÉK,
(papíros- v. papír-nyiredék) ösz. fn. Szeletkék, melyeket a használatba vett, s bizonyos czélra idomított papirosból lenyírnek.
PAPÍROS- v. PAPÍROLAJ,
(papíros- v. papír-olaj) ösz. fn. Olajnemű barna nedvesség, mely az elégetett papirosból kifejlik.
PAPÍROS- v. PAPÍROLLÓ,
(papíros- v. papír-olló) ösz. fn. Hosszú águ olló, milyennel a papirost nyirbálni szokták.
PAPÍROS- v. PAPÍRPALKA,
(papíros- v. papír-palka) ösz. fn. A palkák neméhez tartozó növényfaj, mely különösen Egyiptomban a Nilus mentében tenyészik, s melyből hajdan az egyiptomiak papirosfélét készítettek. (Cyperus papirus).
PAPÍROS- v. PAPÍRPÉNZ,
(papíros- v. papír-pénz) ösz. fn. Bizonyos papírjegyek, czédulák, melyek a köz forgalomban az ércz pénzt helyettezik, s melyek értékét az illető állodalom, vagy ez által meghatalmazott bank biztosítja.
PAPÍROS- v. PAPÍRRONGY,
(papíros- v. papír-rongy) ösz. fn. Rongy, különösen kender- és lenszövetből, melyből papirost készítenek, vagy készíteni lehet.
PAPÍROS- v. PAPÍRRONTÓ,
(papíros- v. papír-rontó) ösz. fn. Gúnynév, s am. irkász, irkafirkáló, ki haszontalan munkákra vesztegeti a papirost.
PAPÍROS- v. PAPÍRSZELET,
(papíros- v. papír-szelet) ösz. fn. Ollóval vagy késsel metszett papírdarab.
PAPÍROS- v. PAPÍRTEKERCS,
(papíros- v. papír-tekercs) ösz. fn. Öszvetekergetett papiros. V. ö. TEKERCS.
PAPÍROS- v. PAPÍRTÉSZTA,
(papíros- v. papír-tészta) ösz. fn. Kender-, len- stb. rongyokból összezúzott tésztanemű állomány, melyből a papirost készítik.
PAPÍROS- v. PAPÍRTOK,
(papíros- v. papír-tok) ösz. fn. Keményebbféle papirosból készített tok, különösen ilyféle díszmű.
PAPÍROS- v. PAPÍRTÖLCSÉR,
(papíros- v. papír-tölcsér) ösz. fn. Tölcsérformán öszvehajtogatott papiros, melybe holmit bele lehet rakni, pl. a fűszerárusok papirostölcsérei, vagy melyen valamely folyadékot átszűrnek.
PAPISKOLA,
(pap-iskola) ösz. fn. L. PAPNÖVELDE.
PÁPISTA,
fn. tt. pápistát. Eredetileg a római katholikusok gúnyneve, melylyel őket a protestánsok czimezték; de utóbb, legalább nálunk magyaroknál, gúnycsípőssége megszünt, minthogy a katholikus nép nem átallja maga magát pápistának nevezni, valamint a református népnél a kálvinista czím nem foglal gúnyt vagy sérelmet magában. A jó pápista megtartja a böjtöt. Pápisták temploma, papja, hite. Egyébiránt mind írói, mind műveltebb társalgási nyelvben inkább a katholikus, v. római catholicus nevezettel élünk.
PÁPISTÁS,
(pápista-as) mn. tt. pápistás-t v. —at, tb. —ak. Olyan, mint a pápistáknál szokás, gúnyos vagy olcsárló értelemben. Pápistás papolás. Pápistás szín, tréfásan am. halvány arczszín. V. ö. PÁPISTASZÍN.
PÁPISTASÁG,
(pápista-ság) fn. tt. pápistaságot, harm. szr. —a. Köz nyelven am. a római katholika anyaszentegyházhoz tartozó hívek közönsége; továbbá ugyanazon egyháznak tanai. V. ö. PÁPISTA.
PÁPISTÁSAN,
(pápista-as-an) ih. Pápistás módon.
PÁPISTASZÍN,
(pápista-szín) ösz. fn. Sáppadt, halavány arczszín, mint oly pápistáé, ki szigorú böjtök által sanyargatja magát. Nagyon pápistaszínben vagy.
PÁPISTASZÍNŰ,
(pápista-színű) ösz. mn. Sáppadt, halavány színű.
PÁPISTAVARJÚ,
(pápista-varjú) ösz. fn. Tréfás, népies neve a gabonaevő varjúnak, mely hússal
nem él; valamint másfelől szintén tréfásan : kálvinistavarjú, mely hússal él.
PAPJELÖLT,
(pap-jelölt) ösz. mn. és fn. Aki papságra készült s már az illető vizsgálatot le is tette, hogy választás vagy kinevezés útján papihivatalba léphessen.
PAPKÉPEZDE,
(pap-képezde), lásd : PAPNÖVELDE.
PAPKESZI,
falu Veszprém m.; helyr. Papkeszi-be, —ben, —ből.
PAPKÉVE,
(pap-kéve) ösz. fn. 1) A keresztbe rakott gabonának azon kévéje, mely legfölül van helyezve, egyszerűen : pap, l. PAP, 5). 2) Részkéve, melyet különösen a községi pap járandóságul kap vagy kapott, pl. hajdan a dézmának úgynevezett tizenhatod része.
PAPKORMÁNY,
(pap-kormány) ösz. fn. Lásd : PAPURALKODÁS.
PAP-KÖRMÖSD,
falu Pozsony m.; helyr. —Körmösd-re, —on, —ről.
PAPLAK,
(pap-lak) ösz. fn. Ház, melyben az illető hívek gyülekezetének helybeli papja, lelkésze lakik; köznyelven a katholikusoknál : plebániaház, fáraház, vagy egyszerűen : plebánia, fára, lásd : PAPHÁZ.
PAPLAKA,
erd. falu Szeben sz. helyr. —lakára, —n, —ról.
PAPLAN,
fn. tt. paplan-t, tb. —ok, harm. szr. —a v. —ja. Rendesen pamukkal, vagyis gyapottal béllelt ágytakaró, különféle kelmeszövetből, pl. cziczből, selyemből, stb. E szó leginkább hasonló a palóczoknál divatos bablon-hoz, mely pamukot jelent, mi szerint a paplan sem egyéb, mint pamukból való takaró. Végelemzésben mindegyik a német ,Baumwolle‘ után látszik alakultnak.
PAPLANÁRUS,
(paplan-árus) ösz. fn. Ki paplanokat árul.
PAPLANOS,
(paplan-os) 1) mn. tt. paplanos-t, v. —at, tb. —ak. Paplannal ellátott, vagy bővelkedő.
„A bojtárom vizen sáron,
Magam a paplanos ágyon.“
Népd.
Paplanos bolt, sátor. 2) fn. tt. paplanos-t, tb. —ok. Mesterember, ki paplanokat készít. Pápán : zubbonycsi, hihetőleg azért, mert eredetileg zubbonyféle ruhaneműeket készített.
PAPMACSKA,
(pap-macska) ösz. fn. Nagyobb faju igen szőrös hernyó.
PAPMALOM,
puszta Somogy m.; helyr. —malomba, —ban, —ból.
PAPMEZŐ,
falu Bihar m.; helyr. —mező-re, —n, —ről.
PAPMUNKA,
(pap-munka) ösz. fn. Papi szolgálathoz tartozó munka, pl. keresztelés, temetés, gyóntatás stb.
PAPNÉ,
(pap-né) ösz. fn. Pap felesége, hitestársa. Görög, oláh, orosz papné. Reformatus papné.
Jobb a papné, mint a pap, mert a pap csak pirongat, de a papné pogácsával kínálgat. (Km.). Kinek a pap, kinek a papné. (Km.). Különbözik : papnő; v. ö. NŐ, —NÉ.
PAPNEVELDE,
l. PAPNÖVELDE.
PAPNEVENDÉK,
l. PAPNÖVENDÉK.
PAPNŐ,
(pap-nő) ösz. fn. Nő, ki papi szolgálatot tesz, milyenek voltak a régi helleneknél és romaiaknál bizonyos istenek szolgálatára rendelt nők, pl. a vesztaszüzek. Átv. ért. némely művészetekbe avatott nők. Múzsák papnője, Thalia papnője stb.
PAPNÖVELDE,
(pap-növelde) ösz. fn. Intézet, melyben papságra készülő ifjakat nevelnek, tanítanak.
PAPNÖVENDÉK,
(pap-növendék) ösz. fn. Személy, kit bizonyos intézetben papi hivatalra képeznek; fordítva : növendékpap.
PAPNÖVENDÉKHÁZ,
ösz. fn. L. PAPNÖVELDE.
PAP-NYÁRASD,
máskép : FELSŐ-NYÁRASD, falu Pozsony m.; helyr. —Nyárasd-on, —ra, —ról.
PAPÓ,
(p-apó) fn. tt. papó-t. Apó; nagyapó, öregapó.
PAPOCS,
falu Gömör m.; helyr. Papocs-ra, —on, —ról.
PAPOCSKA,
(pap-ocs-ka) kics. fn. tt. papocskát. Kicsi pap; növendék, fiatal pap.
PÁPÓCZ,
mváros Vas m.; helyr. Pápócz-ra, —on, —ról.
PAPOL,
(pap-ol) önh. és áth. m. papol-t. 1) Mint pap egyházi beszédet tart; ez értelemben használják rendesen a protestánsok, s am. a katholikusoknál a prédikál. 2) Olcsárló, gúnyos jelentéssel, sokat beszél, locsog, fecseg. Ne papolj. Mit papolsz? Kipapolta a titkot.
PAPOLÁS,
(pap-ol-ás) fn. tt. papolás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. 1) Pap által elmondott egyházi beszéd; prédikálás. 2) Gúnyosan szólva, locsogás, fecsegés. V. ö. PAPOL.
PAPOLCZ,
erd. falu Orbai sz.; helyr. Papolcz-ra, —on, —ról.
PÁPONYA v. PAPONYA,
fn. tt. páponyá-t. Az öthímesek seregéből, és egyanyások rendjéből való növénynem; csészéje egy tagu, öt hasábu; bokrétája kerékforma, ránczbaszedett lemezű; hímszálai s porhonjai öszveállanak; bogyója két rekeszű, s ezt felfuvódott veresszinű csészéje zárja be. (Physalis). Fajai : altató páponya (ph. somnifera), piros p. (ph. alkekengi); ez köznéven : muharcz, zsidócseresznye, hólyagcseresznye, Vénus köldöke, köröntőfű; stb. Köznépi nyelven a páponya, máskép : papkalap v. húnyor am. a latin helleborus viridis (zöld hunyor), és büdös páponya am. helleborus foetidus; Molnár Albertnél azonban rövid a-val : paponya am. helleborus.
PAPOS, (1)
(pap-os) mn. tt. papos-t v. —at, tb. —ak. 1) Papok szokására mutató, emlékeztető,
papoknál divatozó. Papos viselet, öltözék. 2) Ki a papokhoz fölötte ragaszkodik, velök örömest társalog; a papokkal szoros viszonyban levő. Papos család, papos ház.
PAPOS, (2)
falu Szatmár m.; helyr. Papos-ra, —on, —ról.
PAPOSAN,
(pap-os-an) ih. Papos módon. V. ö. PAPOS, (1).
PAPP,
falu Szabolcs m. ; helyr. Papp-ra, —on, —ról.
PAPRÁD, (1)
fn. tt. paprád-ot, harm. szr. —ja. A lopvánoszők, nevezetesen mohok közé tartozó növénynem; tokszája harminczkét fogas, hegyei egy lapos kerek hártyához ragadtak köröskörül; hímvirági csillagformák a szárhegyen; máskép : páprád, páprágy. (Polytrichum). A ,páfrán‘ és ,páprág‘ szókkal együtt alkalmasint a német Farrenkraut-ból módosult; t. i. a polypodium, mások szerént aspidium is a Farrenkraut-félékhez tartozik; s Diószeginél mind a páfrán (mint haraszt), mind a páprád (mint moh), a lopvánoszők seregében jön elé. (V. ö. PÁFRÁN, PÁPRÁG).
PAPRÁD, (2)
falu Baranya m.; helyr. Paprád-ra, —on, —ról.
PAPRADNÓ,
falu Trencsin m.; helyr. Papradnó-ra, —n, —ról.
PÁPRÁG,
fn. tt. páprágot. Köznépies neve az édes gyökerű páfránnak. (Polypodium vulgare). Máskép szintén köznéven : köméz.
PÁPRÁGY,
l. PÁPRÁD.
PÁPRÁGYPÁFRÁN,
(páprágy-páfrán) ösz. fn. A páfrán nemű növényekhez tartozó faj; lombjai kétszer szárnyaltak; levelkéi szárnyasan bevagdaltak, hegyesek; lombja, szára kopasz, néha gyapjas. (Polypodium filix foemina. L.).
PAPRAMORGÓ,
(papra-morgó) ösz. fn. Tréfás népnyelven, mindenféle égett szeszes-ital, pl. gabona-, szilvapálinka.
PAPRIKA,
fn. tt. papriká-t. Növénynem az öthímesek seregéből és egyanyások rendjéből; bokrétája kerékforma, öt szögű; porhonjai csúcsosan öszveállanak, nem lyukas végűk; bogyója száraz, belül üreges. (Capsicum). Nálunk köz ismeretű faja, mint kedves fűszer, a török paprika, vagyis török bors. (Capsicum annuum). A déli szlávoknál is eléjön a paprika szó; rokon hozzá a görög πίπερι v. πέperi, latin piper, s az ezekből keletkezett német Pfeffer; és hihetőleg ugyanazokból módosult a magyar s déli szláv paprika is (piperke v. piperka).
PAPRIKÁS,
(paprika-as) mn. tt. paprikás-t v. —at, tb. —ak. 1) Paprikával fűszerezett, készített. Paprikás csirke, borjúhús, hal, szalonna. 2) Miben paprikát tartanak. Paprikás zacskó, szelencze. 3) Paprikát termő; vagy áruló. Paprikás kerti ágy; paprikás kofa. Átv. tulságos áru, máskép : borsos; továbbá, a maga nemében éles, csípős hatásu. Paprikás versek.
PAPRIKÁSAN,
(paprika-as-an) ih. Paprikával elkészítve, fűszerezve.
PAPRIKÁZ,
(paprika-az) áth. m. paprikáz-tam, —tál, —ott, par. —z. Paprikával meghint, megkever, fűszerez, elkészít valamely eledelt. Szalonnát, kenyeret paprikázva enni. A bográcsos húst megpaprikázni.
PAPROCSÁN,
falu Szala m.; helyr. Paprocsán-ba, —ban, —ból.
PAPRUHA,
(pap-ruha) ösz. fn. Sajátságos szabásu és színű ruha, hosszu köntös, milyet a papok mint olyanok jelmezül viselnek.
PAPSÁG,
(pap-ság) fn. tt. papság-ot, harm. szr. —a. 1) Papi személyek közönsége, egyházi rend. 2) Papi állapot, papi hivatal. Papságra szentelni életét. Bolondság a papság, ha deákul nem tud. (Km.).
PAPSAJT,
(pap-sajt) ösz. fn. Némely mályvanövénynek sajtforma terménye; így nevezik magát a növényt is; mely kétféle : 1) kis papsajt, máskép : apró v. kerek mályva, haslágyító fű, úti mályva; növénytani néven : kerekmályva (malva rotundifolia, németül : Käsepappel); 2) nagy papsajt; növénytani néven : erdei mályva (malva sylvestris). Nem mindenkor papsajt. (Km.).
PAPSALÁTA,
(pap-saláta) ösz. fn. Göcsejben mezei vad saláta, mely tavaszszal bujik ki.
PAPSEGÉD,
(pap-segéd) ösz. fn. Nagyobb gyülekezetekben valamely lelkész oldalánál működő egyházi és már papi hivatalokra felavatott személy; közönségesebb és idegenből származott néven : káplán.
PAPSIPIKA,
(pap-sipka) ösz. fn. 1) Négyszegletű föveg, melyet a római katholikus papok bizonyos isteni szolgálatok alatt, pl. temetéskor, körmeneteken, prédikálószékben, az oltárhoz menve stb. föltesznek. 2) A ,kecskerágó‘ nevű cserje egyik fajának (csíkos kecskerágó, evonymus europaeus) a papsipkához hasonló alakú vörös gyümölcse.
PAP-SÜVEG,
ösz. fn. Süvegféle fejtakaró, milyet a közpapok néhutt viselnek. Hazánkban nincs divatban.
PAPSZÉG,
falu Vas m. ; helyr. Papszég-re, —én, —ről.
PAPSZÉK,
(pap-szék) ösz. fn. Egyháziak, lelkészek szószéke a templomokban.
PAPSZENTELÉS,
(pap-szentelés) ösz. fn. Ünnepélyes eljárás, midőn valamely személy papi hivatalra, és szolgálatra felavattatik. Különösen a római és görög egyházban, midőn ezt valamely püspök, illetőleg főpüspök, érsek stb. bizonyos szertartások által eszközli, s az úgynevezett egyházi rend szentségét feladja.
PAPSZÉR,
(pap-szér) ösz. fn. Így nevezik túl a Dunán a katholikus hívek azon szolgálati sort, mely szerint az illető lelkészt fuvarral ellátni kötelesek. Papszerbe menni. V. ö. SZER.
PAPSZOLGA,
(pap-szolga) ösz. fn. Papnál szolgáló férfi személy. Gúnyos mellékértelemmel, tunya, könnyen élő szolga. Csak akkor izzad, ha eszik, mint a pap szolgája. (Km.).
PAPTAMÁSI,
falu Bihar m. ; helyr. Tamási-ba, —ban, —ból.
PAPTELEK,
falu Köz.-Szolnok m. ; helyr. Telekre, —en, —ről.
PAPTELKE,
falu Kraszna m. ; erd. f. Doboka m ; helyr. Telké-re, —n, —ről.
PAPTIZED,
(pap-tized) ösz. fn. Tized a terményekből, melyet hajdan a papság kapott; különösen az illető helybeli lelkészek ilyetén járandósága.
PAPUCS,
fn. tt. papucs-ot, harm. sz. a —csa. Száratlan, pongyola lábbeli, melynek csak talpa, s fél feje van. Ház körül, a szobában papucsban járni. Kattogó papucs. Olyan a szája, mint a papucs, azaz, nagyra tertyedt. Azt sem mondta, hogy papucs (km.) egyszerre megnémúlt, meghalt. Papucs alatt lenni, asszonyi kormánytól függeni. Néhutt használják ,alabor‘ helyett is (idősb Mándy P.). Egyedül magyar elemzéssel gyöke pap hangutánzónak, s tap gyökkel (tapod, tapos, stb. szókban) rokonnak látszik; tehát mintegy taposó. Így czipő, czipellő, ,tipeg‘ és topány ,topog‘ szóval, illetőleg ezek gyökeivel (tip, top) állnak rokonságban. Egyébiránt törökül : pabucs, v. pabuds, és perzsául pápus, (Vullers szerént : tegmen pedum, calceus, Zenker szerént : Pantoffel) ; melyre nézve megjegyzendő, hogy a perzsa pá v. páj lábat, és pus födőt, takarót jelent, tehát ,pápus‘ szó szerént am. lábtakaró. S ha a magyar ,papucs‘ idegen eredetű, úgy alkalmasint a perzsából származott hozzánk, valamint a törökökhöz is; még pedig, ha úgy tetszik, mi közvetlenül a törökből vehettük által, ámbár az őstörténelemben mi is valánk a perzsával szomszédosak.
PAPUCSKORMÁNY,
(papucs-kormány) ösz. fn. Házi kormányról mondják, midőn a nő parancsol és rendelkezik a háznál.
PAPUCSOS,
(papucs-os) mn. tt. papucsos-t v. —at, tb. —ak. Ki papucsot visel. Papucsos törökök, falusi nők.
PAPUCSVARRGA,
(papucs-varrga) ösz. fn. Varrga, ki különösen papucsok készítésével foglalodik.
PAPUCSVIRÁG,
(papucs-virág) ösz. fn. Déli Amerikában tenyésző növénynem, melynek virágszirmai némileg papucshoz hasonlók; nálunk csak meleg házakban nevelhető. (Calceolaria).
PAPUNYÁZ,
(pap-uny-a-az) áth. m. papunyáz-tam, —tál, —ott, par. —z. Szénát, szalmát, fahasábokat magasan felhalmoz, de gyéren, csak hogy látszatja legyen. Székely szó. V. ö. PAP, (5).
PAPURALKODÁS, v. PAPURALOM,
(pap-uralkodás v. uralom), ösz. fn. Uralkodás, melyet a papok általán az emberek fölött a vallást illető ügyekben, s néhutt vagy néha némely világi dolgokban is gyakoroltak, és gyakorolnak (Hierarchia).
PAPURALKODÁSI, PAPURALMI,
(pap-ural-kodási v. uralmi) ösz. mn. Papuralkodásra vonatkozó, papuralkodást illető, ahhoz tartozó.
PAPURASÁG, PAPURSÁG,
(pap-uraság v. urság) l. PAPURALKODÁS.
PAPUSA,
l. PAPUZA.
PAPUSÁL,
l. PAPUZSÁL.
PAPUZSA v. PAPUSA,
fn. tt. papuzsá-t. A székelyeknél am. egy csomó, vagy kötés dohány. Talán : pamuzsa am. pamat, —csa képzővel : pamat-csa vagyis pamatocska.
PAPUZSÁL v. PAPUSÁL,
(papuzsa-al) áth. m. papuzsál-t. A székelyeknél am. rakosgat. „Napestig csak a lábát kalongyálgassa, s egymásra papusálja.“ (Kriza J. gyűjt.)
PAPVIRÁG,
(pap-virág) ösz. fn. Köznéven az aranyvirág (chrysanthemum) nemű növény egyik faja; máskép szintén köznéven : ökörszemvirág; növénytani néven : ökörszemaranyvirág. (Chr. Leucathemum).
PAR, (1),
mely égést, tüzet és ezzel összefüggésben melegséget s vöröset jelentő származékoknak szolgál alapul, milyenek, parázs, tájdivatosan : porázs, továbbá megnyujtott önhangzóval : pára, párol, párlik. Hangban és értelemben rokonai : pérszel, v. porzsol, pérgél, v. pörgöl, pérnye, pérked, pergyő; valamennyiben a par, per, por, pör gyök hangutánzónak látszik, s az égéssel járó rop-ogást fejezi ki. Kitetszik ez a rokon gyökű török parlamak-ból, mely Zenker szerént a többi közt am. a német prasseln (von der Flamme, tehát ropogni, recsegni), továbbá glänzen, flackern stb. A görög rokon gyökű πύρϑειν is oly ropogást v. recsegést jelent, mely mind a szélről mind a tűzről értetik (vom Wind, der sich in die Segel legt, so das die Segelstangen knarren, und vom Feuer, welches das Holz ergreift und knistern lässt. Griechisch-deutsches Wörterbuch von Rost). Rokon még a föntebbiekkel pir, pirít, piros; úgy hogy a régieknél pl. az átvitt értelmű ,pirít‘ azaz ,pirongat‘ helyett gyakran ,porít‘ olvasható, (Müncheni, Bécsi cod.), maga ,pirongat‘ helyett ,porongat‘ (Debreczeni Legendáskönyv), ,pironkodik‘ helyett ,poronkodik‘ (Sz. Krisztina élete) stb. Rokonok még szintén ajakhangu f előtéttel forr, v előtéttel : vér, vörös v. veres, verőfény stb. Gyökeiknél fogva idegen nyelvekben rokonok még a föntebbieken kivül a szanszkrit bhá (fénylik, ég), bhár (ég), prus (ég, lángol), görög πῦρ, latin ferveo, uro, comburo, pruna, finn palan, (=pállom, uror, Fábián I.), puraan, purajan, (forrok, u. a.), héber בָּעַר (exarsit), בְּעֵרָה (ardor, incendium), franczia brûler, olasz bruciare, brugiare, stb.
PAR, (2),
elvont gyök, mely forgásra, keringő mozgásra, körded alakra vonatkozik ezen származékokban : paracskó, paripa, parittya, parázna, megnyújtva : párta, párkány; hangváltozattal porgol, porgolat. Rokonai : pereg, perdül, perdít, pereszlén, továbbá azon far, fer, for, för, fűr, für gyökű szók, melyekben alapértelem a forgás, keringés, kerekdedség; s rokonhangu előtéttel : barangol, barkácsol, bereg, stb. Ezen gyökkel egyezik a görög πείρω, hindu pari.
PAR, (3),
elvont gyök, különböző jelentésekkel; ú. m. 1) paraj v. paré szókban, azonos ar er gyökökkel, midőn ezek terjedést, illetőleg buja tenyészést jelentenek, mint a vadon termő növények; 2) paraszt és parlag szóban; l. PARASZT; 3) parancs (székelyesen poroncs) és part szókban, azonos az emelkedést jelentő or gyökkel; l. PARANCS; 4) parány szóban, midőn por szóval egyezik; l. PARÁNY.
PÁR (1),
törzs, párta és párkány szókban; rokon a forgást vagy fordulást, kört jelentő par gyökkel.
PÁR, (2)
fn. tt. pár-t, tb. —ok, harm. szr. —ja. 1) Valamely nyirkos testből erjedés által kifejlő melegség, pl. midőn a nedvesen öszverakott széna, szalma, vagy nyirkos helyen tartott gabona általmelegszik, vagy a kovásszal vegyített s melegen tartott liszt kelésnek indúl. 2) Külső melegség által kifejtett, elzárt, és az illető testet átjáró gőz, pl. midőn lúgot csinálnak, vagy gyümölcsöt főznek be, innen: párolni valamit, am. ilyetén gőzzel átjáratni. Rokon ezekben azon par gyökkel, mely égést, tüzet jelent.
PÁR, (3),
fn. tt. pár-t, tb. —ok. A latin par, s talán ettől a német Paar, franczia paire, stb. értelmében am. hasonló neműekből kettő. Pár keztyű, három pár csizma; pár ökör, gerlicze. Párjával am. kettesével. Pár forint, pár nap, am. egykét forint, egykét nap, azaz nehány forint, nehány nap. A persa nyelvben barábar, v. beráber, am. hasonló, egyenlő. A házas életre vonatkozólag társat jelent. Derék pár ember. Élete párja meghalt. E szóban alapértelem a hasonlóság, honnan, nincs párja, am. nincs hozzá hasonló, nincs mása; levelének párja, mely az eredeti levélhez hasonló, annak hasonmása. A pár mint hasonló neműből kettőt jelentő szó helyett a régiek gyakran bokor szót használtak. L. BOKOR, fn.
PARA,
fn. tt. pará-t. 1) Igen vastag taplós héju tölgyfa, mely a németben „Pantoffelbaum“ máskép „Gorkbaum“ név alatt ismeretes, parafa, paratölgy. L. PARAFA. 2) A Tájszótár és Szabó D. szerént a hálón lebegő könnyű fa, mely annak egyik oldalát a víz színén föntartja, a mely t. i. a parafa héjából készült. 3) Néhutt halszárny, uszószárny.
PÁRA,
(pár-a) fn. tt. párá-t. Általán, a testekből melegség által kifejlődött, finom, rugalmas erejű nedvesség; gőz, mely az által válik láthatóvá, hogy a hűsebb levegőben igen apró cseppekké alakul. Különösen, az állati tüdőből lélekzés által kinyomuló levegő, lehelet. „Bestyie áruló, míg az párát benned érzem, adik (addig) mind gyeterlek.“ Levél 1558-ból (Szalay Ág. 400 m. l.). Az oktalan állatokról és ördögről azt tartja a nép, hogy nincs lelkök, csak párájok, honnan népnyelven jelenti magát az oktalan állatot is. Szegény pára! Ne kínozd a nyomorult párát. Kiadta páráját, azaz megdöglött. Gúnyosan vagy feddőleg mondják emberről is. Hamis pára, gonosz pára. Eredetre nézve nem egyéb, mint a pár (2) szónak megtoldott módosítása, s azon szók osztályába tartozik, melyekben a par, por, per, pör gyök melegre, tűzre vonatkozik. V. ö. PÁR, (2).
PARABAGOLY,
(para-bagoly) ösz. fn. A bagolynemű madarak legkisebb faja, piri v. parányi kis bagoly.
PARABUTY,
falu Bács m. ; helyr. Parabuty-ra, —on, —ról.
PARACSKÓ,
fn. tt. paracskó-t. Szaglározva lófútutó vadászeb. Alapértelménél fogva azon szók osztályába sorozhatjuk, melyek egyik par gyöktől erednek, és közös mozgást jelentenek. Szóképzési hasonlat szerint igenévnek látszik, az elavult parasg (mintegy forosg) gyakorlatos igétől, melyből parasgó, paracskó, azaz, körülfutkosó fejlett ki, mint csacsogó, csacskó csacska, csuszogó csuszkó, szotyogó szotyka, szajogó (zajogó) szajkó, stb. Rokon hozzá a tájdivatos baracskál, azaz görbe utakon csavarog, és barkácsol, szüntelen ide-oda mozogva foglalatoskodik, sürög-forog.
PARÁCZ,
falu Temes m. ; helyr. Parácz-ra, —on, —ról.
PARÁD,
falu Heves m. ; helyr. Parád-ra, —on, —ról.
PARÁDÉ,
fn. tt. parádé-t. Közszemlére, mutogatásra, fitogtatásra számított díszállapot, különösen öltözékben, bútorzatban kitüntetett fényűzés. Parádét űzni. Parádéra, parádéból czifrán öltözködni. Parádéra való fogatok, paripák. Katonai nyelven, midőn a hadsereg legdíszesebb öltözetben, és fegyverkezetben bizonyos ünnepélyre, tisztelgésre, szemlére stb. öszvegyül. Bakáink nyelvén az őrszemle a fele német fele franczia Wachtparade után: vakparádé. Közelebbről franczia eredetű szó; a franczia parade, név, valamint a parer ige pedig a latin parare, illetőleg a latin paratus szóval hozatik összeköttetésbe. (A. Régnier).
PARADÉROZ,
(a német ,paradiren‘ után) l. PARÁDÉZ.
PARÁDÉS,
(parádé-s) mn. tt. parádés-t, v. —at, tb. —ak. Parádéra készített, parádéban használtatni szokott. Parádés öltözet. Parádés ló. Parádés hintó.
PARÁDÉZ,
(parádé-z) önh. m. parádéztam, —tál, —ott. Parádét űz, különös díszkészületben, fényűzéssel mutogatja, fitogtatja magát. V. ö. PARÁDÉ.
PARADICS,
fn. tt. paradicsot; PARADICS-ALMA, PARADICSMAG stb. L. PARADICSOM ; PARADICSOMALMA, PARADICSOMMAG.
PARADICSOM, (1),
fn. tt. paradicsom-ot, harm. szr. —a, v. —ja. Tulajdonkép az első emberpár lakhelye, melyet Mózes a Teremtés első könyvében mint fölötte kieset ,éden‘ név alatt ír le. A régi halottas beszédben többször eléjön, írva: paradisum, melyben az s cs-nek, és az u o-nak olvasandó, mint számos más szónál. „Es mend paradicsomben valou gyimilesiktől monda neki élnie.“ Átv. értelemben igen szép vidék, mulatókert, lakhely; továbbá mennyország, mint az üdvözülteknek boldogságos laka. „Bizony mondom neked, ma velem leszesz a para-
dicsomban.“ Káldi, Lukács 23. 43. Általán népünk nyelvén a gyönyörűséges tájnak, és lakhelynek, életmódnak netovábbját jelenti. Közvetlen eredetije a hellen παράδεισος, latinosan : paradisus, mely azonban szintén a régi perzsa vagy más régi néptől kölcsönöztetett, minthogy a perzsában paradaészasz, a szanszkritban paradésza jelent idegen és legjobb, legszebb tartományt (fremdes Land und bestes, schönstes Land) ; a héberben pedig pardész, az arabban firdausz (többese : farádísz) am. kéjkert (Lustgarten). A latin paradisus, us végzetéből a magyar nyelvérzés ,om‘-ot csinált, valamint ,Aegyptus‘-ból is ,Egyiptom‘-ot. (Paradics-hon? Egyipt-hon?).
PARADICSOM, (2),
puszta Tolna m. ; helyr. Paradicsom-ba, —ban, —ból.
PARADICSOMALMA,
(paradicsom-alma) ösz. fn. 1) Piros, és ízletes almafaj, mely törpe fákon terem, és korán érik. (Mint fának latin neve : Pyrus malus pumila.) 2) L. PARADICSOMCSUCSOR.
PARADICSOMCSUCSOR,
(paradicsom-csucsor) ösz. fn. Növényfaj a csucsorok neméből ; szára lecsöpült, tövistelen, levelei szárnyasak, levélkéi bevagdaltak, virágfürtöcskéje kétágu, gyökere nem csicsókás, bogyója piros, néha sárga ; máskép : paradicsomalma, szerelemalmája. (Solanum lycopersicum. L. Némely mások szerént : lycopersicum esculentum.)
PARADICSOMI,
(paradicsomi) mn. paradicsomi-t, tb. —ak. Paradicsomot illető, arra vonatkozó, ahhoz tartozó ; igen gyönyörű, kellemes, kies. Paradicsomi boldogság. V. ö. Paradicsom.
PARADICSOMILAG,
(paradicsom-i-lag) ih. Igen boldogul, gyönyörűségesen.
PARADICSOMMADÁR,
(paradicsom-madár) ösz. fn. Keletindiai igen szép madár, melyne kderékteste alig nagyobb, mint a seregélyé, tollazata gyönyörűséges szinezetű, s farka aránylag igen hosszú. Kitömve a természetiek gyűjteményének egyik kitünő ékessége. (Paradisea. L.)
PARADICSOMMAG,
(paradicsom-mag) ösz. fn. Borsszemhez hasonló alakú fűszermag, mely Madagaskárban és Guineában tenyésző bizonyos növényen terem. (Cardamomum minus, grana paradisi).
PARADUGASZ v. —DUGÓ,
(para-dugasz, v. dugó) ösz. fn. Könnyű, rugalmas parafahéjból való dugasz, milyennel a palackokat szokás bedugni. V. ö. PARAFA.
PÁRÁDZIK,
(pár-á-ad-oz-ik) k. m. párádz-tam v. —ottam, —tál, —ottál, —ott ; htn. —ni, v. —ani ; par. párádzzál. L. PÁRÁZIK.
PARAFA,
(para-fa) fu. Déli Európában tenyésző tölgyfaj, mely örökzöld, a közönséges tölgyfához hasonló vastagságu, s megehető makkokat terem. Kérge taplószerűleg puha, könnyű, és rugalmas, melyet minden nyolczadik vagy tizedik évben le szoktak hántani, s különféle czélra, különösen dugaszoknak használni. (Quercus suber. L.).
PARAG,
l. PARLAG.
PARAGA,
falu Bács m. ; helyr. Paragá-ra, —n, —ról.
PARAGÖMB,
(para-gömb) ösz. fn. A hajósoknál sűrű madzagfonat, melyben belül parafa van, s a para ruganyosságánál fogva ütődések mérséklésére igen alkalmas, ezért két hajó közé, különösen midőn egyik a másikhoz köt ki, igen előnyösen alkalmaztatik.
PARÁHOL,
áth. m. paráhol-t. Id. Mándy Péter szerént am. langyosan (valami langyossal?) locsol ; talán ,pára‘ szótól.
PARAJ,
(par-aj) fn. tt. paraj-t, tb. —ok. harm. szr. —a. 1) Széles ért. holmi dudva-, gyom-, burjánféle növény, kivált mely a kertekben v. ugarokon tenyészik. Disznóparaj, üstörparaj. stb. 2) Szorosb ért. a kétlakiak seregébe és négyhímesek rendébe tartozó növénynem ; hímvirágának csészéje öt hasábu ; bokrétája nincs ; hímszálai a csészénél hosszabbak ; anyavirágának csészéje négyfogu ; bokrétája nincs, anyaszála négy ; magva egy a megkeményült csészében. (Spinacia). Máskép : paré, paréj. Legismeretesebb faja az eledelül használt kerti paraj (sp. oleracea), köznyelven : spinát v. spendát. A régiek általán paraj, vagy paréj-nak hívták. „Husvét napján szentelt borjuhús zúzával (susaval), paréj orjjal, lúdfi, vadhús, tejes étek. Vacsorára szentelt sült, paréj, vadhús, tikfi (csibe) éles lével, tejesétek.“ Egy 1547-ben kelt levél borítékán. (Szalay Ág. 400 m. l.). Ugyanitt meg van különböztetve a spináttól. Ebédre szentelt paréjt szalonnával, vadhúst, tejes étek, tehén hús, kappan spináttal. Sokszor főzheted a parajt, még sem lesz jó ízü. (Km.). Köznyelven még az eper paraj v. paré, am. a fejes mangolt (blitum capitatum), disznóparaj v. disznóparé am. gyom amaránt (amaranthus hybridus), östör v. esterparaj am. a fejér libatopp (chenopodium album) ; priparé Kalocsa tájékán am. szegfű ; és német paré v. laboda paré v. ízetlen fű am. a kerti maglapél (atriplex hortensis). Hangelemre és értelemre legközelebb rokonai a perje, bervény, porczfű, burján, mint buján tenyésző növények. Gyöke : par, melyből é v. éj, aj képzővel lett paré, paréj, paraj, mint taré, taréj, taraj, gané, ganéj, ganaj, karé, karéj, karaj s némely mások.
PARAJCSIMASZ v. CSIMAZ,
(paraj-csimasz, v. csimaz) ösz. fn. A kerti parajon éldegelő csimaszféle féreg.
PARAJD,
erd. falu Udvarhely sz. helyr. Parajd-ra, —on, —ról.
PARAJLIBATOPP,
(paraj liba-topp) ösz. fn. Növényfaj a libatoppok neméből ; levelei háromszögűk, nyilformák, épélük, alul lisztesek ; szár- és ághegyein füzérbugái leveltelenek ; máskép köznyelven : kenőfű, vad spenát. (Chenopodium bonus Henricus).
PARAJLÓROM,
(paraj-lórom) ösz. fn. A lóromok neme alá tartozó növényfaj ; szirmai épélük, csak egyik púpos ; levelei tojásdad láncsásak. (Rumex patientia).
PARAJOS,
(par-aj-os) mn. tt. parajos-t, v. —at, tb. —ak. Parajt termő; parajjal ellepett (pl. föld, kert); parajjal készített (pl. étel).
PARAJ PILLE,
(paraj-pille) ösz. fn. Az éji pilléknek egy faja, mely tojásait a zöldségek, nevezetesen parajok leveleire rakja. (Phalaena oleracea).
PARAJTIPOLY,
(paraj-tipoly) ösz. fn. Tipolyféle féreg, mely a kerti vetemények, zöldségek, parajok gyökerein rágódik. (Tipula oleracea).
PÁRÁL,
(pár-a-al) áth. m. párál-t. Valamely testet páranemű finom nedvvel, gőzzel általjárat, puhít, megfőz. Párálni a káposztát, riskását, az eltenni való befőzött gyümölcsöt. Párával párálni a borogatni való ruhát. V. ö. PÁRA.
PÁRÁLÁS,
(pár-a-al-ás) fn. tt. párálás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. Cselekvés, midőn párálnak valamit. V. ö. PÁRÁL.
PÁRÁLLIK,
(pár-a-al-al-ik) k. m. páráll-ott, htn. —ani. 1) Bizonyos hőség, tűz miatt folytonosan fejlik belőle a pára. Párállanak a hévvizek. Párállik a főtt eledel. 2) A pára általjárja, a párában megpuhul, megfől, megpörkölődik. V. ö. PÁRA.
PARANCS,
fn. tt. parancs-ot, harm. szr. —a. Valamely felsőbbnek, vagy hatalmasabbnak akaratnyilvánítása, szóval, vagy írásban, mely által kijelenti, hogy az illető alárendelt személy valamit tenni köteles. Isteni, anyaszentegyházi, fejedelmi, atyai, úri parancs. Parancsot adni, osztani, bocsátani. Parancsot kapni, teljesíteni, megtartani, megvetni. Mennyiben a parancs bizonyos ténynek végrehajtására vonatkozik, ellentéte : tilalom, egyébíránt széles ért. ez is a parancs alatt foglaltatik, p. ezen természettörvényi s isteni tilalmak : ne ölj, ne orozz. A régibb törvénykezési nyelvben a parancsnak sok nemei valának : átküldő, bírórendelő, elhalasztó, siettető, lezárló, semmisítő, végrehajtó stb. parancs. Tájdivatos kiejtéssel, különösen a székelyeknél : poroncs. E szó gyöke par, melynek megfelel nyelvünkben az or gyök orom szóban, V. ö. PAR gyök (3). A héberben is פרע, és az arabban fara'a, am. in summo fuit; imperium capessivit, imperavit. Legközelebbről rokon vele a persa parm-uden, v. ferm-uden (parancsolni) honnan parman, ferman am. parancs, továbbá : paráne szintén am. parancs. A szlávban eléjön : poruka, parancs s porucsivati am. parancsolni; ez elemezve kézmutatásra vonatkozik, mintha a parancsoló felsőség kézzel intene, hogy valamit tenni kell. Egyébiránt a par gyök szintén meg van a latin öszvetett imperat igében, melyet „Fabri Thesaurus“-a a paro igétől származtat. A szanszkritban paran am. emelkedés, hegy (orom). A par gyökből parancs úgy fejlődött ki, mint a var, gör, rip, rap, gub gyökökből a varancs, göröncs, ripancs, rapancs, gubancs.
PARANCSÁR,
(parancs-ár) fn. tt. parancsár-t, tb. —ok, harm. szr. —a. 1) Szélesb ért. felsőségi személy, különösen a hadseregeknél, kinek az illetők engedelmeskedni kötelesek, ki teljes hatalommal in-
AKAD. NAGY SZÓTÁR. V. KÖT.
tézkedik, parancsnok. 2) Szorosb ért. személy, ki rendkívüli esetekben az illető ország vagy nép fölötti kormányt magához ragadja, vagy megbízásból átveszi, s azt függetlenül, teljes hatalommal, tekintet nélkül a rendes közjogra, saját belátása szerint igazgatja. Ilyenek voltak különösen a régi dictátorok Rómában.
PARANCSLEVÉL,
(parancs-levél!) ösz. fn. Valamely felsőség, hatalmasság által kibocsátott, és bizonyos személyhez, vagy közönséghez intézett levél, melyben valami parancsolatik. Idéző, végrehajtó parancslevél.
PARANCSNOK,
(parancs-nok) fn. tt. parancsnok-ot, harm. szr. —a. Katonai főnök, ki bizonyos sereget, csapatot kellő hatalommal vezényel; vagy valamely helyőrségnek főnöke. Elővéd, utóvéd parancsnoka, szárnyparancsnok. Vár-, térparancsnok. (Commandant).
PARANCSNOKI,
(parancs-nok-i) mn. tt. parancsnoki-t, tb. —ak. Parancsnokot illető, arra vonatkozó, attól eredő. Parancsnoki hatalom, rendelet.
PARANCSNOKSÁG,
(parancs-nok-ság) fn. tt. parancsnokság-ot. Parancsnoki hivatal, méltóság. Parancsnokok együttvéve.
PARANCSOL,
(parancs-ol) önh. és áth. m. parancsol-t. Mint főlebbvaló, vagy hatalmasabb, a nálánál alantabbvalónak, vagy gyöngébbnek erélyesen meghagyja, kötelezőleg kijelenti, hogy valamit cselekedjék. Az úr parancsol, a szolga szót fogad. Annak parancsolj, kinek enni adsz. (Km.). Otthonn parancsolj. (Km.). Nem parancsol nekem senki, azaz : független, szabad vagyok. Mit parancsol nagyságod? Azt parancsolom, hogy...
„Én vagyok a kunsági fi,
Nem parancsol nekem senki.“
Népdal.
Igekötőkkel : beparancsolni az utczán futkosó gyermekeket. A szemtelen tolakodót kiparancsolni a házból. Megparancsolni az ebédet. Ráparancsolni valakire. Összeparancsolni a falu lakosait. Visszaparancsolni a munkásokat.
PARANCSOLÁS,
(parancs-ol-ás) fn. tt. parancsolás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. Felsőségnek vagy nagyobb hatalomnak gyakorlása, melynél fogva parancsokat osztogat valaki. Igen megszokta a parancsolást.
PARANCSOLAT,
(parancs-ol-at) fn. tt. parancsolat-ot, harm. szr. —a, v. —ja. Élőszóval kijelentett vagy írásba foglalt nyilatkozat, melynek tartalmát bizonyos parancs teszi. Tudniillik szabatosan véve a parancs inkább általános, elvont értelmű akarat, a parancsolat pedig inkább különösen meghatározott jelentésű kifejezése az akaratnak, vagyis az, amit megparancsoltak. Isteni tíz parancsolat. Anyaszentegyház öt parancsolatja. Meghallgatni, elolvasni a parancsolatot. „Kegyelmedet kérem megbocsásson, de mi szolgák lévén a dologban, parancsolat hordoz bennünket.“ Gr. Eszterházy M. nádor 1644-ben Rá-
5
kóczi György, erd. fejedelemhez. Úgy megy a dolog, mint a parancsolat, azaz : kellő rendben, pontosan, halasztás nélkül.
„Estve jött a parancsolat,
Violaszín pecsét alatt.“
Csokonai.
V. ö. PARANCS.
PARANCSOLDOGÁL,
(parancs-ol-d-og-ál) áth. m. parancsoldogál-t. L. PARANCSOLGAT.
PARANCSOLGAT,
(parancs-ol-g-at) áth. m. parancsolgat-tam, —tál, —ott; par. parancsolgass. Többször vagy folyvást parancsol.
PARANCSOLGATÁS,
(parancs-ol-g-at-ás) fn. tt. parancsolgatás-t, tb. —ok. Cselekvés, midőn valaki parancsolgat.
PARANCSOLÓ,
(parancs-ol-ó) mn. tt. parancsoló-t. Aki parancsol vagy ami által parancsolnak. Parancsoló tiszt. Parancsoló hangon, parancsoló szóval jelenteni ki akaratát. Sok a parancsoló, kevés a szófogadó. (Km.).
PARANCSOLÓLAG,
(parancs-ol-ó-lag) ih. Úgy, mint aki parancsolni szokott, erélyes, kötelező hangon s akarattal.
PARANCSOLÓMÓD,
(parancsoló-mód) ösz. fn. Nyelvtani ért. az igeragozás azon módja, mely az illető cselekvés, szenvedés vagy állapot szükségességét fejezi ki, mely határozottan meghagyja, rendeli, akarja, hogy valami történjék, legyen. Nyelvünkben a parancsolómód rendes képzője j, pl. dobj, adj, döfj, rúgj, hagyj, lökj, ülj, tömj, unj, tépj, türj, hívj; kivétetnek az s, sz, z végzetű igék, melyekben a véghanghoz hasonúl, pl. keres-s, vesz-sz, irgalmaz-z, néz-z, űz-z; régente ezekben is épen maradt a j, pl. irgalmazj, néz-j sőt a j után h is találtatik : irgalmaz-jh, néz-jh. Sajátlag képeztetnek a tégy, végy, légy, higy, vigy, s némely mások; továbbá a t végzetűek : mint, ronts, bonts, taníts, melyeknek néha gyökhangjaik is s-re alakulnak által, pl. fuss, lóss, üss, nevess stb., sőt a régieknél a t és j v. s is elhagyatott, és csak h képző használtatott, pl. szabadóh = szabadóts, azaz : szabadíts (Jordánszky-codex), fényeséh meg = fényeséts v. fényesíts meg, feszéhed meg = feszétsed v. feszítsed (Tatrosi codex), feszéhed = feszétsed v. feszítsed, szabadóhad = szabadótsad v. szabadítsad (Régi magyar passio stb.); mi abból fejthető meg, hogy eredetileg a parancsoló képzője nem csupán j hanem jh volt, mit számtalan példák bizonyítnak, pl. akarjh, járjh, irgalmazjh stb. L. —J. (2), a parancsolómód képzője.
PARANCS-ŐR,
(parancs-őr) ösz. fn. A katonai parancsnoknál szolgálatot tevő altiszt vagy közlegény, kinek mindig készen kell lennie, hogy főnökének parancsait, rendeleteit teljesítse. (Ordonnanz).
PARANCSSZÓ,
(parancs-szó) ösz. fn. 1) Széles ért. minden szó vagy mondat, mely által a felsőbb állásu vagy hatalmasabb személy parancsot ad, osztogat. 2) Hadi műszó vagy mondat, különféle fordulatok, mozdulatok, működések gyakorlatára buzdító, igazító, pl. Indulj! Állj! Jobbra nézz! Balra nézz! stb. máskép : vezényszó.
PARANCSÚR,
(parancs-úr) ösz. fn. L. PARANCSÁR.
PARANCSVIVŐ,
(parancs-vivő) ösz. fn. Katonai parancsnok szolgálatában levő altiszt vagy közlegény, ki főnökének parancsát az illetőkhöz eljuttatja; máskép : parancsőr.
PARÁNY,
(por-ány) fn. tt. parány-t, tb. —ok, harm. szr. —a v. —ja. Általán a maga nemében igen piczi test, honnan parányi, am. igen piczi. Bölcsészeti ért. a hellen-latin atomus (= oszthatlan) szónak felel meg, s oly kicsi testet jelent, melyet kisebb részekre felosztani nem lehet. Tájdivatosan ejtve : porány, honnan : porányi; s valószinű, hogy gyöke egy az apró testecskét jelentő por szóval, honnan izzé porrá zúzni valamit, am. legapróbb részecskékre, s porczika, am. legkisebb ízecske, tagocska; kicsinyítve pirinyó, piri, melyből : pirinkel a hó, am. igen aprón esik; ide tartozik a permet, apró csöppü eső vagy harmat, permetezik, apró csöppekben esik. Hangi és fogalmi rokonságban van vele legközelebb a mongol paramanosz (Atome) szanszkritul : paramanu (Schmidt. Mongolisch-Deutsch-Russisches Wörterbuch); továbbá a persa-török pare v. para, melynek jelentése : darab, rész; továbbá : kis pénz neme; az arab farasza, eldarabolt, héber פרץ szétfört; a latin parvus, pars, parum, sőt a magyar apró-ban is, apr, úgy látszik, némileg át van vetve, és ,apró‘ eredetileg = poró = paró, innen parányi és aprányi rokon értelműek; s a székelyeknél porongy, am. inaska, szolgácska, azaz : apród. V. ö. PORONTY, PEREPUTTY.
PARÁNYI,
(por-a-nyi) mn. tt. parányi-t, tb. —ak. A maga nemében igen kicsiny, akkora, mint egy parány, mint a porszem. A kicsinyítés vagy kicsinylés felső fokát fejezi ki, melynek némi módosulata tájszólásokban a tulzólag kicsinyítő pirinyó, pirindike, pirinkó v. piránkó, pirányi, s hangáttétellel pindirkó, pindurka, piczurka. Parányi gyönyörűség, sereges jaj. (Km.). E szónak, ha azt a köz kiejtés után elemezzük, közvetlen törzsöke para (= paro, poró), melyhez a mértéket jelentő nyi járulván megnyujtva lett, parányi, mint anya anyányi, morzsa morzsányi, serke serkényi stb. — Egyébiránt tudnivaló, hogy, valamint más nagyító és kicsinyítő szók, a parányi is gyakran csak képes kifejezésül és tulzólag használtatik, pl. parányi kis gyerek. Ilyenek : morzsányi, csipetnyi, körömnyi, mákszemnyi stb.
PARÁNYISÁG,
(por-a-nyi-ság) fn. tt. parányiság-ot, harm. szr. —a. Kicsiség, a legcsekélyebb mértékben véve. Átv. ért. szerényen szólva : parányiságom, am. csekély személyem.
PARÁNYTAN,
(parány-tan) ösz. fn. 1) Némely kivált régibb világbölcsészek azon tana, mely szerént a világ mindensége eloszthatatlan picziségű testrészecskékből állott össze. 2) A vegytanban a testeknek gondolatban képzelt legkisebb részecskéje. V. ö. PARÁNY.